UNIFIL also continued to assist the Lebanese Armed Forces in ensuring that the area between the Blue Line and the Litani River was free of unauthorized armed personnel, assets or weapons. | UN | وواصلت القوة المؤقتة أيضا مساعدة الجيش اللبناني على ضمان خلوّ المنطقة الواقعة بين الخط الأزرق ونهر الليطاني من أي عناصر مسلحة أو أعتدة أو أسلحة غير مصرّح بوجودها. |
The people of Khartoum, River Nile, Northern, Gezira, and the White Nile States are least deprived in knowledge. | UN | وسكان ولايات الخرطوم ونهر النيل والشمالية والجزيرة والنيل الأبيض هم الأقل حرمانا من المعرفة. |
The Omotic languages are predominantly spoken between the lakes of Southern Rift Valley and the Omo River. | UN | واللغات الأوموتية يسود التكلم بها بين بحيرات وادي ريفت الجنوبي ونهر أومو. |
UNIFIL continues to assist the Lebanese Armed Forces in their efforts to ensure that the area between the Blue Line and the Litani River is free of any unauthorized armed personnel, assets and weapons. | UN | وتواصل القوة تقديم المساعدة إلى القوات المسلحة اللبنانية في جهودها الرامية إلى ضمان خلو المنطقة الواقعة بين الخط الأزرق ونهر الليطاني من أي وجود غير مأذون به لأفراد مسلحين وأصول وأسلحة. |
The Lebanese authorities have the primary responsibility to ensure that there are no unauthorized armed personnel, assets or weapons in the area between the Blue Line and the Litani River. | UN | وتتحمل السلطات اللبنانية المسؤولية الرئيسية عن كفالة عدم وجود أفراد مسلحين أو معدات أو أسلحة بصورة غير مصرح بها في المنطقة الواقعة بين الخط الأزرق ونهر الليطاني. |
There was an urgent need for greater efforts to stop Lake Chad and the River Niger drying up. | UN | وهناك حاجة عاجلة إلى بذل جهود أكبر لوقف جفاف بحيرة تشاد ونهر النيجر. |
Turkmenistan is situated in Central Asia, to the north of the Kopetdaga Mountains, between the Caspian Sea to the west and the Amu Darya River to the east. | UN | تقع تركمانستان في آسيا الوسطى إلى الشمال من جبال كوبيتداغ، ما بين بحر قزوين غرباً ونهر عامو داريا شرقاً. |
Arrangements have been established for aquifers, such as the Nubian Sandstone Aquifer System, the Carpathians in Eastern Europe, the Danube River, the Sava River Basin in the Balkans and the Lake Victoria Basin. | UN | وقد وضعت ترتيبات لطبقات مياه جوفية مثل شبكة طبقة مياه الحجر الرملي النوبي الجوفية، وجبال الكارباثيان في شرق أوروبا، ونهر الدانوب، وحوض نهر سافا في منطقة البلقان، وحوض بحيرة فكتوريا. |
The borders along the Adriatic Sea and the Sava River were not under control because of a lack of equipment, particularly patrol boats. | UN | وكانت الحدود على طول البحر الإدرياتيكي ونهر سافا ليست مراقبة نظرا لنقص المعدات، وخاصة قوارب الدوريات. |
The Force continued its cooperation with, and assistance to, the Lebanese Armed Forces in ensuring that the area between the Blue Line and the Litani River was free of unauthorized armed personnel, assets or weapons. | UN | وواصلت القوة المؤقتة أيضا تعاونها مع الجيش اللبناني وتنسيقها معه في ضمان خلوّ المنطقة الواقعة بين الخط الأزرق ونهر الليطاني من أي عناصر مسلحة أو أعتدة أو أسلحة غير مصرّح بوجودها. |
He cited the need to strengthen regional cooperation to address fragility across the Sahel, Mano River and Gulf of Guinea regions. | UN | وأشار إلى الحاجة إلى تعزيز التعاون الإقليمي لمعالجة الهشاشة في جميع مناطق الساحل ونهر مانو وخليج غينيا. |
At certain times of the year, waters of that River flow into Lake Constance and the Rhine River. | UN | ففي أوقات معينة من السنة، تتدفق مياه ذلك النهر إلى بحيرة كونستانس ونهر الراين. |
The Drina River is the border between Bosnia and Serbia. | UN | ونهر درينا هو الخط الحدودي بين البوسنة وصربيا. |
This problem affects the catchment areas of the Drava and Sava rivers, whose emissions threaten to contaminate drinking water resources in the countries bordering the River Danube. | UN | وتؤثر هذه المشكلة أيضا على حوض كل من نهر درافا ونهر سافا اللذين تهدد انبعاثاتهما بتلويث مصادر مياه الشرب في البلدان المتاخمة لنهر الدانوب. |
Consequently, the majority of ECOMOG troops are deployed in Monrovia and its environs, including Kakata and the Po River. | UN | وبناء عليه، فإن الشطر اﻷعظم من أفراد فريق الرصد ينتشرون في مونروفيا وفي المناطق المحيطة بها، وبضمنها كاكاتا ونهر بو. |
The most important River is the Sapoá, with a number of tributaries from Lake Nicaragua. | UN | ونهر سابوا هو أهم أنهار المنطقة، وتتفرع عنه روافد كثيرة تنبع من بحيرة نيكاراغوا. |
UNIFIL and the Lebanese Armed Forces continued to carry out their daily coordinated activities between the Blue Line and the Litani River. | UN | وواصلت اليونيفيل والجيش اللبناني القيام بالأنشطة اليومية المنسقة بين الخط الأزرق ونهر الليطاني. |
Let me tell you how the Delaware River will reinvigorate your economy for years to come! | Open Subtitles | ونهر ديلاوير العظيم لسنين مضت دعوني أخبركم كيف سيقوم نهر ديلاوير.. بإنعاش إقتصادكم السنين القادمة |
involve the barbarians so the mutants die... and the Blue Snake River be filled with bodies. | Open Subtitles | تورط البربر لذلك سيموت المسوخ ونهر الثعبان الازرق سيمليء بالجثث |
As we crawled along, I had a brainwave which I was eager to share, so we pulled over at an underground market which had a waterfall and a River in it. | Open Subtitles | بزحفنا على طول الطريق، جائتني فكرة ورغبت بمشاركتها مع البقية لذا، وقفنا عند سوق تحت الأرض كان فيها شلال ونهر |