we congratulate UNV for preparing the first State of the World's Volunteerism Report, which will be very useful. | UN | ونهنئ برنامج الأمم المتحدة للمتطوعين على إعداد أول تقرير عن حالة التطوع في العالم، الذي سيكون مفيدا للغاية. |
we congratulate Palau most warmly on this historic occasion. | UN | ونهنئ بالاو تهنئة حارة في هذه المناسبة التاريخية. |
we congratulate Ambassador Satya Nandan on his reelection as Secretary-General of the Authority for another four-year term. | UN | ونهنئ السفير ساتيا ناندان على إعادة انتخابه أمينا عاما للسلطة لولاية أخرى مدتها أربع سنوات. |
We thank and congratulate Ghana and Guinea for ratifying the Treaty in the past year. | UN | ونشكر ونهنئ غانا وغينيا على تصديقهما على المعاهدة في العام الماضي. |
we congratulate the EU delegation and its spokesperson on this historic occasion. | UN | ونهنئ بعثة الاتحاد الأوروبي والمتحدث باسمها على هذه المناسبة التاريخية. |
we congratulate the Republic of South Sudan on its admission as a Member of the United Nations. | UN | ونهنئ جمهورية جنوب السودان على قبولها عضواً في الأمم المتحدة. |
we congratulate the people of South Sudan on their historic achievement. | UN | ونهنئ شعب جنوب السودان على إنجازه التاريخي. |
we congratulate Madame Michelle Bachelet, former President of Chile, for her appointment as head of that entity and wish her every success. | UN | ونهنئ السيدة ميشيل باتشيليت، رئيسة شيلي السابقة، على تعيينها رئيسة لذلك الجهاز، ونتمنى لها كل النجاح. |
we congratulate President Abbas and Prime Minister Netanyahu on having the courage to negotiate in very difficult circumstances. | UN | ونهنئ الرئيس عباس ورئيس الوزراء نتنياهو على شجاعتهما بقبول التفاوض في ظروف بالغة الصعوبة. |
we congratulate the Government of Afghanistan on holding successful parliamentary elections. | UN | ونهنئ حكومة أفغانستان على إجراء انتخابات برلمانية ناجحة. |
we congratulate Ms. Bachelet and pledge to support her in delivering on the promises made to UN Women. | UN | ونهنئ السيدة باتشيليت ونتعهد بدعمها في الوفاء بالوعود التي قطعت للجهاز. |
we congratulate Mr. Üzümcü on his appointment as the new Director-General of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons. | UN | ونهنئ السيد أوزومسو على تعيينه المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
we congratulate South Africa and emphatically back its preparations to host the World Cup. | UN | ونهنئ جنوب أفريقيا ونساند بقوة استعداداتها لاستضافة مباريات كأس العالم. |
we congratulate the Court for ensuring that the rights of the victims, witnesses and accused are preserved and respected during each proceeding. | UN | ونهنئ المحكمة على ضمانها المحافظة على حقوق الضحايا والشهود والمتهمين واحترامها خلال جميع الإجراءات المتخذة. |
we congratulate President Hamid Karzai on his reelection and express our appreciation to all democratic forces in Afghanistan. | UN | ونهنئ الرئيس حامد كرزاي على إعادة انتخابه ونعرب عن تقديرنا لجميع القوى الديمقراطية في أفغانستان. |
Progress is being made in that area, and we congratulate India on having completed its destruction programme. | UN | وإن التقدم يتواصل في ذلك المجال، ونهنئ الهند على إكمال برنامجها لتدمير الأسلحة. |
we congratulate Ambassador Üzümcü and look forward to his appointment by the Conference of States Parties later this year. | UN | ونهنئ السفير أوزومجو ونتطلع إلى تأكيد تعيينه من لدن مؤتمر الدول الأطراف في وقت لاحق من هذا العام. |
We welcome the conclusion of the presidential electoral process and congratulate President Karzai on his second term in office. | UN | ونرحب باختتام عملية الانتخابات الرئاسية، ونهنئ الرئيس كرزاي على توليه فترة رئاسة ثانية. |
We welcome this change and congratulate the people of Fiji on their courage and determination to bring the change in a democratic and peaceful manner. | UN | ونحن نرحب بهذا التغيير ونهنئ شعب فيجي على شجاعته وتصميمه على إحداث هذا التغيير بطريقة ديمقراطية وسلمية. |
we congratulate the Working Group for the task it has completed, and we commend the Council for steps taken to improve its interaction with Member States. | UN | ونهنئ الفريق العامل على المهمة التي أنجزها، ونشيد بالمجلس على الخطوات التي اتخذت لتحسين تفاعله مع الدول الأعضاء. |
We are delighted to be working with them and we warmly congratulate the Secretary-General on their work. | UN | نحن سعداء بالتعاون معها ونهنئ الأمين العام بحرارة على العمل الذي تقوم به تلك الوكالات. |
We would like to congratulate those States on their successful and productive reviews. | UN | ونهنئ تلك الدول على استعراضاتها الناجحة والمنتجة. |
our congratulations go also to the other members of the Bureau and to the Chairmen of the two Working Groups. | UN | كما نهنئ أعضاء المكتب الآخرين ونهنئ رئيسي الفريقين العاملين. |