"ونود أن نشيد" - Traduction Arabe en Anglais

    • we would like to commend
        
    • we wish to commend
        
    • we wish to pay tribute
        
    • we would like to pay
        
    • we should like to pay tribute
        
    • we would like to acknowledge the
        
    • we commend the
        
    • wish to commend the
        
    • like to pay a tribute to
        
    • we would also like to commend
        
    we would like to commend the constructive atmosphere that prevailed throughout those discussions. UN ونود أن نشيد بالأجواء البناءة التي سادت طوال تلك المناقشات.
    In this regard, we would like to commend the numerous initiatives and efforts of the President and other members of the Council. UN ونود أن نشيد في هذا الصدد بالمبادرات والجهود العديدة التي يضطلع بها الرئيس وأعضاء المجلس اﻵخرون.
    we would like to commend Viet Nam for its consultative efforts in drafting the expanded introductory section of the report. UN ونود أن نشيد بفييت نام على جهودها التشاورية في صياغة الجزء الاستهلالي الموسع من التقرير.
    we wish to commend this initiative; however, it is our firm opinion that much more can be done in this regard. UN ونود أن نشيد بهذه المبادرة، بيد أننا نعتقد اعتقادا راسخا أن هناك الكثير الذي يمكن عمله في هذا الصدد.
    we wish to commend the Tribunal for the work done in ensuring the effective fulfilment of its mandate since its establishment. UN ونود أن نشيد بالمحكمة على العمل الذي أنجزته في معرض التأكد من النهوض بولايتها بفعالية منذ إنشائها.
    we wish to pay tribute to the commendable efforts made by the Secretary-General jointly with a numerous African heads of State. UN ونود أن نشيد بالجهود المقدرة التي بذلها الأمين العام بالاشتراك مع العديد من رؤساء الدول الأفريقية.
    we would like to pay tribute to them for promoting the cause of disarmament and its importance for international peace and security. UN ونود أن نشيد بهن على مناصرتهن قضية نزع السلاح وأهميتها في استتباب السلم والأمن الدوليين.
    The United Kingdom recognizes the security difficulties that we all face when working in Iraq, and we should like to pay tribute to the efforts of the Special Representative of the Secretary-General and his team in the face of those difficulties. UN وتدرك المملكة المتحدة الصعوبات الأمنية التي نواجهها جميعا عندما نعمل في العراق، ونود أن نشيد بالجهود التي يبذلها الممثل الخاص للأمين العام وفريقه لتذليل تلك الصعوبات.
    we would like to commend the extraordinary efforts of Ms. Holly Koehler, who led the negotiations to their successful conclusion. UN ونود أن نشيد بالجهود غير العادية التي بذلتها السيدة هولي كوهلر، التي قادت المفاوضات إلى نتيجتها الناجحة.
    we would like to commend the Secretary-General for having come up with that solution. UN ونود أن نشيد بالأمين العام لتقديمه ذلك الاقتراح.
    we would like to commend the President of the Assembly at its sixty-first session, Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, for organizing that event, which was in the right direction, as it encouraged genuine dialogue. UN ونود أن نشيد برئيسة الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين، الشيخة هيا راشد آل خليفة، على تنظيمها تلك المناسبة، التي كانت في الاتجاه الصحيح لأنها شجعت على إجراء حوار حقيقي.
    we would like to commend both the Mission and the United Nations on that outstanding contribution to peace and development in Guatemala. UN ونود أن نشيد بالبعثة وبالأمم المتحدة كلتيهما على تلك المساهمة البارزة في السلام والتنمية في غواتيمالا.
    we would like to commend the decision of the Secretary-General to appoint an advisory panel on international support for NEPAD. UN ونود أن نشيد بقرار الأمين العام بتعيين فريق استشاري معني بتقديم دعم دولي إلى الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    we would like to commend in particular the increase in model projects, fellowships, scientific visits and participation in training courses. UN ونود أن نشيد بشكل خاص بالزيادة في عدد المشاريع النموذجية، والزمالات، والزيارات العلمية، والمشاركة في الدورات التدريبية.
    we wish to commend the Council for keeping the new format that it has used in recent years, which is more compact and reader-friendly. UN ونود أن نشيد بالمجلس على احتفاظه بالشكل الجديد الذي استعمله خلال السنوات الأخيرة، فهو أكثر إيجازا ومؤاتاة للقارئ.
    we wish to commend to the Assembly the report of the Chairman of the Kimberley Process. UN ونود أن نشيد للجمعية العامة بتقرير رئيس عملية كيمبرلي.
    we wish to commend the Council for its pivotal role in the global campaign against terrorism in all its forms and manifestations. UN ونود أن نشيد بالمجلس على دوره المحوري في الحملة العالمية لمكافحة الإرهاب بكل أشكاله ومظاهره.
    we wish to pay tribute to her as the first woman to be elected as a judge of the Court. UN ونود أن نشيد بها بصفتها أول امرأة انتخبت قاضيا في المحكمة.
    we wish to pay tribute to the courageous humanitarian field workers who risk their lives to bring assistance to those in need. UN ونود أن نشيد بشجاعة العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية الذي يعرضون حياتهم للخطر لتقديم المساعدة إلى المحتاجين.
    we would like to pay tribute in particular to the achievements and dedication of the late High Commissioner for Human Rights, Sergio Vieira de Mello. UN ونود أن نشيد على وجه الخصوص بمنجزات وتفاني المفوض السامي الراحل لحقوق الإنسان، سيرجيو فييرا دي ميلو.
    we should like to pay tribute to Ambassador Shannon of Canada, whose tireless efforts led to agreement on a mandate for the establishment of an Ad Hoc Committee on a cut-off convention. UN ونود أن نشيد بالسفير شانون ممثل كندا الذي أدت جهوده التي لا تكل إلى الاتفاق على ولاية ﻹنشاء لجنة مخصصة تعنى باتفاقية وقف انتاج المواد الانشطارية.
    we would like to acknowledge the role played by civil society in the response to HIV/AIDS in Zimbabwe. UN ونود أن نشيد بدور المجتمع المدني في الاستجابة لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في زمبابوي.
    we commend the efforts of Mr. Giandomenico Picco, the personal representative of the Secretary-General for the United Nations Year of Dialogue among Civilizations. UN ونود أن نشيد بالجهد المبذول من السيد جياندومينكو بيكو، ممثل الأمين العام الخاص لسنة الأمم المتحدة لحوار الحضارات.
    We should like to pay a tribute to our Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, for his distinguished leadership. UN ونود أن نشيد بأميننا العام السيد بطرس بطرس غالي، لقيادته المبرزة.
    we would also like to commend Secretary-General Ban Kimoon for his tireless efforts on behalf of peace and development. UN ونود أن نشيد أيضا بالأمين العام بان كي - مون على جهوده الدؤوبة من أجل السلام والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus