"ونود أن نعرب عن تقديرنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • we would like to express our appreciation
        
    • we wish to express our appreciation
        
    • we should like to express our appreciation
        
    • we wish to pay tribute to
        
    • we would like to extend our appreciation
        
    • we would like to convey our appreciation
        
    we would like to express our appreciation to the Secretary-General and his Special Adviser, Edward Luck, for their commitment to and outstanding work on this topic. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا للأمين العام ولمستشاره الخاص، إدوارد لوك، على التزامهما بهذا الموضوع وعملهما المميز بشأنه.
    we would like to express our appreciation to the Secretary-General for his significant role in the process of United Nations reforms. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا للأمين العام على دوره الهام في عملية إصلاحات الأمم المتحدة.
    we would like to express our appreciation for the efforts of the Secretary-General and the United Nations Office for Disarmament Affairs. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا لجهود الأمين العام ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح.
    we wish to express our appreciation to all those delegations and organizations that expressed their sympathy and condemned this act. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا لجميع الوفود والمنظمات التي أعربت عن تعاطفها وأدانت هذا العمل.
    we wish to express our appreciation to Ambassador Nassir Abdulaziz AlNasser of Qatar, President of the Security Council, for his comprehensive introduction of the annual report of the Council. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا للسفير ناصر عبد العزيز النصر ممثل قطر، رئيس مجلس الأمن، على عرضه الشامل للتقرير السنوي للمجلس.
    we should like to express our appreciation of Ukraine's efforts to implement the trilateral statement, and we look forward to Ukraine's early accession, as a non-nuclear-weapon State, to the NPT. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا لجهود أوكرانيا لتنفيذ البيان الثلاثي، ونتطلع إلى انضمام أوكرانيا، في وقت مبكر، كدولة غير حائزة لﻷسلحة النووية، إلى المعاهدة.
    we would like to express our appreciation to the Bureau of the Council for its leading role in contributing to a successful, substantive session of the Economic and Social Council. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا لمكتب المجلس على دوره الريادي في الإسهام في دورة موضوعية ناجحة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    we would like to express our appreciation to the Committee for its efforts to ensure transparency and for sharing the matrix with us. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا للجنة على جهودها لضمان الشفافية ولاطلاعنا على المصفوفة.
    we would like to express our appreciation for the detailed and comprehensive report that we have before us, provided by the Secretary-General, and we take note of the recommendations contained therein. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا للتقرير المفصل والشامل المعروض علينا والمقدم من الأمين العام ونحيط علما بالتوصيات الواردة فيه.
    we would like to express our appreciation for the flexibility and understanding displayed by all delegations, which enabled us to evolve such a consensus document. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا للمرونة والتفهم اللتين أبدتهما جميع الوفود، الأمر الذي مكننا من إعداد هذه الوثيقة التوافقية.
    we would like to express our appreciation to the Netherlands, which will bear a major portion of the cost, and to all other countries that have contributed to this effort. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا لهولندا، التي ستتحمل جزءا كبيرا من هذه الكلفة، ولجميع البلدان الأخرى التي ساهمت في هذا الجهد.
    we would like to express our appreciation and gratitude for the support and confidence that the Committee placed in us, which enabled us to successfully accomplish our responsibilities. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا وامتناننا للجنة على ما قدمته إلينا من دعم وما أوليته إيانا من ثقة، الأمر الذي ساعدنا على الاضطلاع بمسؤولياتنا بنجاح.
    we would like to express our appreciation for the cooperation and flexibility displayed by various representatives of the sponsors of draft resolution A/C.1/49/L.34/Rev.1. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا للتعاون والمرونة اللذين أظهرهمــا مختلف الممثليــن ومقدمــي مشروع القرار A/C.1/49/L.34/Rev.1.
    we wish to express our appreciation for the manner in which the two Vice-Chairmen of the Working Group guided our deliberations during the session. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا لنائبي رئيس الفريق العامل على الطريقة التي اتبعاها في توجيه مداولاتنا خلال تلك الدورة.
    we wish to express our appreciation to all countries and institutions that have supported us in our efforts to develop and strengthen human-rights monitoring and enforcement capabilities. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا لجميع البلدان والمؤسسات التي تؤيدنا في الجهود التي نبذلها من أجل تطوير وتعزيز قدراتنا على رصد وإنفاذ حقوق اﻹنسان.
    we wish to express our appreciation to the Secretary-General for his comprehensive report on the activities of the United Nations on assistance in mine clearance. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا لﻷمين العام على تقريره الشامل عن أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام.
    we wish to express our appreciation for the valuable work which that Committee has accomplished during the period under review. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا للعمل القيم الذي أنجزته اللجنة خلال الفترة قيد الاستعراض.
    we wish to express our appreciation to the hard-working staff of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for compiling this information year after year. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا للعاملين اﻷكفاء في شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على تجميع هذه المعلومات عاما بعد عام.
    we should like to express our appreciation to President Bush of the United States, who has committed $15 billion to fight AIDS in the most affected countries. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا للرئيس بوش رئيس الولايات المتحدة الأمريكية الذي التزم بتقديم مبلغ 15 بليون دولار لمكافحة الإيدز في أكثر البلدان تضررا به.
    we wish to pay tribute to those Asian and, in particular, Association of Southeast Asian Nations States that have contributed to the establishment of the international force. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا لتلك الدول اﻵسيوية وخاصة الدول المنتمية لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا التي ساهمت في إنشاء القوة الدولية.
    we would like to extend our appreciation to those Ambassadors who have taken on the heavy responsibility, as coordinators, of chairing discussions on the respective agenda items. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا لهؤلاء السفراء الذين أخذوا على عاتقهم، كمنسقين، مسؤولية ثقيلة هي مسؤولية ترؤس المناقشات التي ستجرى بشأن بنود جدول الأعمال التي كلفوا بها.
    we would like to convey our appreciation to the Chairs of the two Working Groups, Mr. Paolo Cuculi of Italy and Mr. Johann Paschalis of South Africa, for their diligent efforts. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا لرئيسي الفريقين العاملين، السيد باولو كوكولي، ممثل إيطاليا، والسيد يوهان باشاليس، ممثل جنوب أفريقيا، لما يبذلانه من جهود دؤوبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus