"ونوعية الخدمات التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • and quality of services
        
    • the quality of service which
        
    • and quality of the services
        
    I would also like to wholeheartedly thank Mr. Shaaban Shaaban, Under-Secretary-General for General Assembly Affairs and Conference Management, for the excellent organization and quality of services provided for the Commission's meetings. UN وأود أيضا أن أشكر شكراً صادقاً السيد شعبان شعبان، وكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة وإدارة المؤتمرات، على التنظيم الممتاز ونوعية الخدمات التي قدمها لجلسات الهيئة.
    Bearing in mind the level and quality of services to be provided, the Committee requested the Secretary-General to provide further justification to the General Assembly at its fifty-fourth session. UN وطلبت اللجنة إلى اﻷمين العام، واضعة في الاعتبار مستوى ونوعية الخدمات التي سيجري تقديمها، تقديم تبرير إضافي إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    Bearing in mind the level and quality of services to be provided, the Committee requested the Secretary-General to provide further justification to the General Assembly at its fifty-fourth session. UN وبالنظر إلى مستوى ونوعية الخدمات التي يتعين تقديمها، طلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يقدم مزيدا من التبرير إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    Bearing in mind the level and quality of services to be provided, the Committee requested the Secretary-General to provide further justification to the General Assembly at its fifty-fourth session. UN وطلبت اللجنة إلى الأمين العام، واضعة في الاعتبار مستوى ونوعية الخدمات التي سيجري تقديمها، تقديم تبرير إضافي إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    the quality of service which UNHCR provides to refugees depends to a large extent on the effectiveness of the implementation arrangements chosen for each operation. UN ونوعية الخدمات التي تقدمها المفوضية إلى اللاجئين تتوقف إلى حد كبير على مدى فعالية ترتيبات التنفيذ المختارة لكل عملية.
    With regard to health, my Government's efforts have focused on improving the quantity and quality of the services offered to the population. UN وفيما يتعلق بالصحة، تركّز الجهود التي تبذلها حكومتي على تحسين كمية ونوعية الخدمات التي تقدمها للسكان.
    I am now pleased at this point in time to report that the Organization has achieved relevance, financial stability, improved technical cooperation delivery and quality of services offered through more focused activities. UN ويسرني أن أذكر الآن أن المنظمة قد حققت اثبات جدواها، والاستقرار المالي، وتحسين إنجاز مشاريع التعاون التقني ونوعية الخدمات التي تعرضها من خلال تنفيذ أنشطة أكثر تركيزا.
    I am now pleased at this point in time to report that the Organization has achieved relevance, financial stability, improved technical cooperation delivery and quality of services offered through more focused activities. UN ويسرني أن أذكر الآن أن المنظمة قد حققت اثبات جدواها، والاستقرار المالي، وتحسين إنجاز مشاريع التعاون التقني ونوعية الخدمات التي تعرضها من خلال تنفيذ أنشطة أكثر تركيزا.
    The plans to introduce the automated processes should have contained clear indicators of how the automation would affect the resource allocation and the level and quality of services to library clients. UN إذ كان ينبغي لخطط الأخذ بالعمليات الآلية أن تتضمن مؤشرات واضحة لكيفية تأثير التشغيل الآلي على توزيع الموارد ومستوى ونوعية الخدمات التي تقدم لعملاء المكتبة.
    In response to increasing demand for technical assistance, internal reforms aimed at improving the efficiency and quality of services offered by ITC were implemented. UN واستجابة للطلب المتزايد على المساعدة التقنية، نفذت إصلاحات داخلية تهدف إلى تحسين كفاءة ونوعية الخدمات التي يقدمها المركز.
    In conclusion, he expressed the hope that the Agency would be able to overcome the impediments which it faced in its work, without prejudice to the standard and quality of services provided to refugees. UN وفي الختام، أعرب عن أمله في أن تتمكن الوكالة من التغلب على المصاعب التي تواجهها في عملها، بدون الإضرار بمستوى ونوعية الخدمات التي تقدمها إلى اللاجئين.
    1.52 In the context of the reform of the Organization, the management and support functions would continue to guide improvements in the effectiveness and quality of services provided in the areas of conference services, human resources, finance and information technology management. UN 1-52 وفي سياق إصلاح المنظمة، سيستمر الاسترشاد بمهام الإدارة والدعم في تحسين فعالية ونوعية الخدمات التي تقدم في مجال خدمات المؤتمرات والموارد البشرية والمالية وإدارة تكنولوجيا المعلومات.
    The 1998 budget deficit of $61.9 million was quite disconcerting, since UNRWA would have to carry forward the austerity measures which had been in place since 1997, adversely affecting the level and quality of services provided by the Agency. UN ذلك أن العجز في ميزانية عام 1989 البالغ 61.9 مليون دولار مدعاة للقلق لأنه سيتعين على الوكالة مواصلة تنفيذ تدابير التقشف التي شرع فيها منذ عام 1997، مع ما يعنيه ذلك من التأثير على مستوى ونوعية الخدمات التي تقدمها الوكالة تأثيرا سلبيا.
    However, uncertainties about the cost and quality of services provided through the public health system result in an estimated 65 per cent of people using private facilities, in most cases pharmacies, in the first instance. UN بيد أن الشكوك التي تحوم حول تكاليف ونوعية الخدمات التي يقدمها نظام الصحة العام تؤدي إلى لجوء نسبة تقدر ﺑ ٦٥ في المائة من السكان إلى المرافق الخاصة، في المقام اﻷول، التي تتمثل في الصيدليات في أغلب الحالات.
    1.42 In the context of the reform of the Organization, the management and support functions will continue to guide improvements in the effectiveness and quality of services provided in the area of conference services, human resources, finance and information technology management. UN 1-42 وفي سياق إصلاح المنظمة، ستظل مهام الإدارة والدعم تقود التحسينات في فعالية ونوعية الخدمات التي تقدم في مجال خدمات المؤتمرات، والموارد البشرية، والمالية، وإدارة تكنولوجيا المعلومات.
    (a) That the range and quality of services of the country's health centres are limited; UN (أ) أن نطاق ونوعية الخدمات التي تقدمها المراكز الصحية في البلاد محدودان؛
    As the level and quality of services to be provided by the Office of Central Support Services are critical to the work of the Organization and the functioning of the intergovernmental machinery, ensuring an adequate level of resources to provide effective, efficient and high quality services is essential. UN ولما كان مستوى ونوعية الخدمات التي يقدمها مكتب خدمات الدعم المركزية يتسمان بأهمية بالغة لعمل المنظمة ولأداء الجهاز الحكومي الدولي، فإن من الضروري كفالة مستوى كاف من الموارد لتوفير خدمات تتميز بالفعالية والكفاءة والجودة.
    The Initiative, which includes Customer Action Plans and Service Standards Charters, provides guiding principles for public service modernization and reform, such as the publishing and display of the standards of the Initiative outlining the nature and quality of services that external customers can expect. UN وتوفر هذه المبادرة، التي تشتمل على خطط عمل تتعلق بالزبائن ومواثيق بمعايير الخدمة، المبادئ التوجيهية لتحديث وإصلاح الخدمة العامة، من ذلك مثلا كنشر معايير تحسين الخدمة للزبون وعرضها في أماكن واضحة. وتبين هذه المعايير طبيعة ونوعية الخدمات التي يمكن أن يتوقعها الزبائن الخارجيون.
    the quality of service which UNHCR provides to refugees depends to a large extent on the effectiveness of the implementation arrangements chosen for each operation. UN ونوعية الخدمات التي تقدمها المفوضية إلى اللاجئين تتوقف إلى حد كبير على مدى فعالية ترتيبات التنفيذ المختارة لكل عملية.
    These austerity measures will continue to have a negative cumulative impact on the level and quality of the services that UNRWA provides. UN وسيظل لتدابير التقشف هذه أثر تجميعي سلبي على مستوى ونوعية الخدمات التي تقدمها اﻷونروا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus