"ونوعية المعلومات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and quality of information
        
    • and quality of the information
        
    • and the quality of information
        
    • and the quality of the information
        
    • information quality
        
    In many cases there has been a decline in the quantity and quality of information on water resources, and their uses. UN وفي العديد من الحالات، طرأ هبوط على كمية ونوعية المعلومات عن موارد المياه، وعن استخداماتها.
    Moreover, as the Advisory Committee had pointed out, the scope and quality of information on peacekeeping financing must be maintained. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي الحفاظ على نطاق ونوعية المعلومات المتعلقة بتمويل حفظ السلام، كما أشـارت اللجنــة الاستشارية.
    Furthermore, the questionnaire response rate and the quantity and quality of information compiled have improved significantly. UN وإضافة إلى ذلك، طرأ تحسن كبير في نسبة الاستجابة للاستبيان وفي كمية ونوعية المعلومات المجمعة.
    The survey will be published in 1999, and will include an analysis of the scope and quality of the information available. UN وستنشر هذه الدراسة في عام ١٩٩٩، وتتضمن تحليلا لنطاق ونوعية المعلومات المتاحة.
    The extent and quality of the information provided by Member States is therefore reflected in the present report. UN ومن ثمَّ، فإنَّ هذا التقرير يبيِّن مدى ونوعية المعلومات المقدَّمة من الدول الأعضاء.
    OIOS appreciated the level of sophistication and the quality of information disseminated through this medium. UN ويعرب المكتب عن تقديره لمستوى التطور ونوعية المعلومات المنشورة عبر هذه الواسطة.
    The usefulness of the analysis relies upon a high coverage of responses, both in terms of the number of States responding and the quality of the information provided. UN وتعتمد فائدة التحليل على تغطية واسعة للردود، من حيث عدد الدول المجيبة ونوعية المعلومات المقدّمة على حد سواء.
    However, even the best-trained, most aware observers are limited in the quantity and quality of information they can gather. UN غير أنه، حتى أحسن المراقبين تدريباً وأكثرهم وعياً لهم حدود فيما يخص كمية ونوعية المعلومات التي يستطيعون جمعها.
    16. The quantity and quality of information available depends on countries' ability and willingness to collect it. UN 16 - وتتوقف كمية ونوعية المعلومات المتوافرة على مدى قدرة البلدان على جمعها واستعدادها للقيام بذلك.
    This allows Governments to select resource assessment programmes that can provide the required level and quality of information at minimum cost. UN وهذا ما يتيح للحكومات إمكانية اختيار برامج لتقدير الموارد يمكن أن توفر بأقل التكاليف حجم ونوعية المعلومات المطلوبة.
    Japan agreed with the Advisory Committee that the scope and quality of information provided on the financing of peacekeeping operations should remain undiminished. UN وتتفق اليابان مع اللجنة الاستشارية في أن نطاق ونوعية المعلومات التي تقدم بشأن تمويل عمليات حفظ السلام، ينبغي أن يظلا دون انتقاص.
    The Monterrey Consensus urges improved transparency and quality of information about on private investment flows. UN 33- ويحث توافق آراء مونتيري على تحسين الشفافية ونوعية المعلومات عن تدفقات الاستثمارات الخاصة.
    Following projects in Lebanon and Senegal in 2000, one major project was conducted in 2001 and 2002 in Kosovo, aiming at (a) increasing the amount and quality of information available to municipal staff for administrative planning and decision-making; and (b) facilitating participatory processes in the new framework of decentralization. UN وبعد الاضطلاع بمشروعين في لبنان والسنغال في عام 2000، تم الاضطلاع بمشروع رئيسي واحد في عامي 2001 و 2002 في كوسوفو بهدف `أ ' زيادة كمية ونوعية المعلومات المتاحة لموظفي البلديات لأغراض التخطيط الإداري واتخاذ القرارات؛ `ب ' تسهيل عملية المشاركة في الإطار الجديد للامركزية.
    After Lebannon and Senegal in 2000, one major project has been conducted in 2001 and 2002 in Kosovo, aiming at i) increasing the amount and quality of information available to municipal staff for administrative planning and decision-making; and ii) facilitating participatory processes in the new framework of decentralization. UN وبعد لبنان والسنغال في عام 2000، تم الاضطلاع بمشروع رئيسي واحد في عامي 2001 و 2002 في كوسوفو بهدف `1 ' زيادة كمية ونوعية المعلومات المتاحة لموظفي البلديات لأغراض التخطيط الإداري واتخاذ القرارات؛ `2 ' تسهيل عملية المشاركة في الإطار الجديد لإزالة المركزية.
    The extent and quality of the information provided by Member States is therefore reflected in the present report. UN ومن ثمّ، يجسّد هذا التقرير مدى ونوعية المعلومات المقدَّمة من الدول الأعضاء.
    64. The Committee noted that the nature and quality of the information provided by Member States requesting exemptions under Article 19 varied significantly. UN 64 - ولاحظت اللجنة أن طبيعة ونوعية المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء التي تطلب الإعفاء بموجب المادة 19 تتباين بصورة كبيرة.
    Mr. Amor complimented the State party on the quantity and quality of the information provided in the report and the written replies to the list of issues. UN 20- السيد عمر: أشاد بالدولة الطرف على كمية ونوعية المعلومات الواردة في التقرير والردود الكتابية على قائمة المسائل.
    Through the Joint FAO/ECE Working Party on Forest Economics and Statistics, the scope and quality of the information available on the sector will be improved, and analyses will be made on the long-term outlook for the sector as a whole, focusing on policy-relevant issues. UN وسيتيح العمل من خلال فرقة العمل المعنية باقتصادات وإحصاءات الغابات المشتركة بين منظمة الأغذية والزراعة واللجنة الاقتصادية لأوروبا تحسين نطاق ونوعية المعلومات المتاحة عن القطاع، وإجراء تحليلات تتعلق بمستقبل القطاع في مجمله على الأمد البعيد، مع التركيز على القضايا المتصلة بالسياسات.
    Through the Joint FAO/ECE Working Party on Forest Economics and Statistics, the scope and quality of the information available on the sector will be improved, and analyses will be made on the long-term outlook for the sector as a whole, focusing on policy-relevant issues. UN وسيتيح العمل من خلال فرقة العمل المعنية باقتصادات وإحصاءات الغابات المشتركة بين منظمة الأغذية والزراعة واللجنة الاقتصادية لأوروبا تحسين نطاق ونوعية المعلومات المتاحة عن القطاع، وإجراء تحليلات تتعلق بمستقبل القطاع في مجمله على الأمد البعيد، مع التركيز على القضايا المتصلة بالسياسات.
    49. As in the context of the detection of duplicate claims within category " A " , the Panel notes that the secretariat's ability to detect claims that do not comply with the applicable rules on cross-category filing limitations to a large extent depends on the existence and quality of the information contained in the claim forms. UN ٩٤ - وكما في سياق الكشف عن المطالبات المزدوجة في اطار الفئة " ألف " ، يلاحظ الفريق أن قدرة اﻷمانة على الكشف عن المطالبات التي لا تفي بالقواعد الواجبة التطبيق بشأن القيود على تقديم مطالبات في أكثر من فئة واحدة تعتمد الى حد كبير على وجود ونوعية المعلومات الواردة في استمارات المطالبة.
    These discussions focused on possible ways and means to increase both the reporting rate and the quality of information reported. UN وركزت هذه المناقشات على السبل والوسائل المحتملة لزيادة كل من معدل الإبلاغ ونوعية المعلومات المبلغ عنها.
    These discussions focused on possible ways and means to increase both the reporting rate and the quality of information reported. UN وركزت هذه المناقشات على السبل والوسائل المحتملة لزيادة كل من معدل الإبلاغ ونوعية المعلومات المبلغ عنها.
    The utility of the analysis of the data collected through the questionnaire hinges on both the level of coverage and the quality of the information. UN وتعتمد الفائدة المتأتية من تحليل البيانات التي جمعت من خلال الاستبيان على كل من مستوى التغطية ونوعية المعلومات.
    Appropriate skills will also be necessary to handle change management, information architecture, website design, usability testing, taxonomy development, metadata management and corporate information quality both for specialized and cross-organizational content management systems. UN وستكون المهارات الملائمة ضرورية أيضا للتعامل مع تغيير الإدارة، وهيكلة المعلومات، وتصميم المواقع على الإنترنت، واختبار القابلية للاستخدام، وتطوير التصنيف، وإدارة البيانات الفوقية ونوعية المعلومات في المؤسسة لنظم إدارة المحتوى المتخصصة والشاملة لعدة منظمات على حد سواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus