"ونولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • we attach
        
    • we pay
        
    • we give
        
    • we place
        
    • we assign
        
    • we accord
        
    we attach particular significance to the upcoming 2010 NPT Review Conference. UN ونولي أهمية خاصة للمؤتمر الاستعراضي المقبل للمعاهدة في عام 2010.
    we attach great importance to achieving the Millennium Development Goals (MDGs). UN ونولي أهمية كبيرة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    we attach particular attention to the issue of climate change and the environment. UN ونولي أهمية خاصة لمسألة تغير المناخ والبيئة.
    We are also regarded as one of the few mega-diversity countries in the world, and we pay particular attention to the management of our biodiversity resources. UN كذلك نعتبر واحدا من البلدان القليلة ذات التنوع الضخم في العالم، ونولي أهمية خاصة ﻹدارة مواردنا من التنوع البيولوجي.
    we give special attention to the Roma community in the Republic of Macedonia. UN ونولي الاهتمام الخاص لمجتمع الروما في جمهورية مقدونيا.
    we place a very high priority on providing the poorest people in the world with clean water and sanitation as part of achieving the Millennium Development Goals. UN ونولي أولوية قصوى لتزويد أفقر الناس في العالم بمياه نظيفة وخدمات صرف صحي في إطار بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    we attach the utmost importance to coordinated development and implementation of a coherent approach to Afghan issues by all international players concerned about the future of that country. UN ونولي أهمية قصوى للتنسيق في إعداد وتنفيذ الأطراف الدولية المعنية بمستقبل أفغانستان لنهج متسق حيال قضايا ذلك البلد.
    we attach great importance to this unique and distinctive relationship between the components of the International Red Cross and Red Crescent Movement and States. UN ونولي أهمية كبرى لهذه العلاقة الفريدة من نوعها والمميزة بين مكونات حركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر الدولية والدول.
    we attach great importance to the strict compliance with the NPT and plead for its universality. UN ونولي أهمية كبيرة للامتثال الصارم لمعاهدة عدم الانتشار وندعو إلى عالميتها.
    we attach primary importance to increasing the capacity of the Afghan security forces to address the security challenges. UN ونولي أهمية أساسية لزيادة قدرة قوات الأمن الأفغانية على التصدي للتحديات الأمنية.
    we attach great importance to the growing cooperation with the United Nations Population Fund (UNFPA). UN ونولي أهمية كبيرة للتعاون المتنامي مع صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    we attach great importance to the alleviation, through peaceful means and as soon as possible, of the ongoing crisis regarding the scope and nature of Iran's nuclear programme. UN ونولي أهمية كبرى للتخفيف بالوسائل السلمية وبأسرع ما يمكن من حدة الأزمة الراهنة بشأن نطاق وطبيعة برنامج إيران النووي.
    we attach great importance to the role of the United Nations system in assisting new and restored democracies. UN ونولي أهمية كبرى لدور منظومة الأمم المتحدة في مساعدة الديمقراطيات الجديدة والمستعادة.
    we attach great importance to these new initiatives, and we want to contribute to their success. UN ونولي أهمية كبرى لهذه المبادرات الجديدة، ونود أن نساهم في نجاحها.
    we attach equal importance to the questions of enlargement and working methods, in line with the World Summit Outcome. UN ونولي نفس القدر من الأهمية لمسألتي التوسيع وأساليب العمل وفقا لنتائج مؤتمر القمة العالمي.
    we attach great importance to the continuation of the ICC's successful work. UN ونولي أهمية بالغة لاستمرار العمل الناجح للمحكمة.
    we attach special significance to the role of the United Nations in strengthening the international response to the consequences of the Chernobyl catastrophe. UN ونولي أهمية خاصة لدور الأمم المتحدة في تعزيز الاستجابة الدولية لعواقب كارثة تشيرنوبل.
    we attach special importance to the norm-setting and treaty-making role of the General Assembly. UN ونولي أهمية خاصة لدور الجمعية العامة في وضع المعايير وصنع المعاهدات.
    we attach particular importance to efforts to improve the Convention's verification and monitoring mechanisms. UN ونولي أهمية خاصة لجهود تحسين آليتي الاتفاقية المعنيتين بالتحقق والرصد.
    we pay close attention to the promotion of democracy, the building of civil society and the enhancement of inter-ethnic and inter-faith accord in the country. UN ونولي اهتماما وثيقا للنهوض بالديمقراطية وبناء المجتمع المدني وتعزيز التوافق بين الأعراق والأديان في البلد.
    Continuously stressing the importance of human security, we pay particular attention to the protection and empowerment of people in transition from conflict to peace. UN ونولي أهمية خاصة لحماية وتمكين الأشخاص في مرحلة الانتقال من الصراع إلى السلام، بالتشديد المستمر على أهمية الأمن البشري.
    we give particular attention to support for the implementation of social-security systems and the advancement of initiatives for social economy. UN ونولي انتبــاها خاصا لدعم تنفيذ أنظمة الضمان الاجتماعي وتقدم المبادرات في مجال الاقتصاد الاجتماعي.
    we place a high priority on prenatal care for our women and children. UN ونولي أهمية عالية لرعاية نسائنا وأطفالنا قبل الولادة.
    we assign a high priority to improving the productivity and sustainability of such systems as well as other systems characteristic of African agriculture. UN ونولي أسبقية عليا لتحسين إنتاجية واستدامة هذه النظم فضلا عن النظم الأخرى المميزة للزراعة في أفريقيا.
    we accord high priority to this exercise, and we are fully committed to it. UN ونولي أولوية عليا لهذه الممارسة، ونحن ملتزمون تماما بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus