"وهؤلاء الذين" - Traduction Arabe en Anglais

    • and those who
        
    • And those that
        
    • those who speak
        
    He is the king and those who speak against him are guilty of treason. Open Subtitles إنه الملك وهؤلاء الذين يهاجمونه مذنبون بالخيانة.
    I wanna thank everyone who voted for me and those who supported me through the hard times. Open Subtitles أريد شكر كل من صوت لي وهؤلاء الذين ساندوني خلال الأوقات الصعبة.
    Many Chicagoans are afraid to step outside their front doors, and those who do are likely... Open Subtitles الكثير من أبناء المدينة يخشون من الخروج من بابهم وهؤلاء الذين
    The massive bombing has not yet begun and those who sacrifice their life in Moscow are so far away deep in the snow. Open Subtitles لم يبدأ القذف الشديد بعد وهؤلاء الذين ضحوا بحياتهم فى موسكو بعيدين جدا فى اعماق الثلج
    And those that didn't get it the first time got zapped when they tried to call 911 or their families. Open Subtitles وهؤلاء الذين لم ينل منهم الأمر في المرة الأولى، قد أصيبوا عندما حاولوا الإتصال بـ 911 أو بعائلاتهم.
    Putting war in the hands of mercenaries and those who consider it a business is a contradiction in terms in any language. Open Subtitles وضع الحرب فى أيدي مرتزقة وهؤلاء الذين ينظرون إليها على انها عمل مربح هذا تناقض للشروط بكل اللغات
    All right. Well, "Those who can, do, "and those who can't, teach." Open Subtitles حسناً ، حسناً "هؤلاء الذين يستطيعون وهؤلاء الذين لا يستطيعون التدريس."
    Photographs of some of those who remarkably survived German bullets, and those who fell victim. Open Subtitles هذه صور بعض هؤلاء الذين نجوا بأعجوبة من رصاص الألمان وهؤلاء الذين سقطوا ضحايا
    The world is divided up between people who like to watch the sunset and those who don't. Open Subtitles فالعالم مقسم بين أناس يحبون الغروب وهؤلاء الذين يحبونه
    those with loaded guns and those who dig. Open Subtitles هؤلاء الذين بمسدس مُعمر وهؤلاء الذين يحفرون
    and those who have the courage to stand up are boycotted, lose their jobs and are left to starve. Open Subtitles وهؤلاء الذين لديهم الشجاعة ليقفوا , تم بترهم يفقدون وظائفهم ويتركون ليموتوا جوعاً
    Distinctions between those who are entitled to citizenship by birth and those who acquire it by naturalization may raise questions of compatibility with article 25. UN وقد يستثير التمييز بين هؤلاء الذين يستحقون الجنسية بموجب ميلادهم وهؤلاء الذين يحصلون عليها بطلب الجنسية، بعض التساؤلات فيما يتعلق بمطابقة ذلك لأحكام المادة 25.
    Palestine advocates must be both empowered and empowering if they truly wished to prevail; power was a perception, and those who truly believed in their mission need not fear a Government such as Israel. UN ويجب أن يكون مناصرو فلسطين مُمَكَّنين ومُمَكِِّنين إذا رغبوا فعلا في أن تكون لهم الغلبة؛ فالقوة هي تصور أو رؤيا، وهؤلاء الذين يؤمنون برسالتهم ينبغي ألا يشعروا بخوف من حكومة مثل حكومة إسرائيل.
    More attention needed to be given to the situation of the rural poor and those who lacked social protection in the informal sector, particularly women. UN وأضافت أن أحوال فقراء الريف وهؤلاء الذين يفتقرون إلى الرعاية الاجتماعية في القطاع غير الرسمي، وعلى الأخص النساء، بحاجة إلى مزيد من الاهتمام.
    Distinctions between those who are entitled to citizenship by birth and those who acquire it by naturalization may raise questions of compatibility with article 25. UN وقد يستثير التمييز بين هؤلاء الذين يستحقون الجنسية بموجب ميلادهم وهؤلاء الذين يحصلون عليها بطلب الجنسية، بعض التساؤلات فيما يتعلق بمطابقة ذلك لأحكام المادة 25.
    Distinctions between those who are entitled to citizenship by birth and those who acquire it by naturalization may raise questions of compatibility with article 25. UN وقد يستثير التمييز بين هؤلاء الذين يستحقون الجنسية بموجب ميلادهم وهؤلاء الذين يحصلون عليها بطلب الجنسية، بعض التساؤلات فيما يتعلق بمطابقة ذلك لأحكام المادة 25.
    What do those who wish to remain within the French Republic and those who are fighting for their country’s independence have in common? UN فما هي العوامل المشتركة فعليا بين هؤلاء الذين يرغبون في البقاء في ظل الجمهورية الفرنسية وهؤلاء الذين يناضلون من أجل استقلال بلدهم؟ في الواقع، ليس هناك عوامل كثيرة مشتركة فيما بينهما.
    Distinctions between those who are entitled to citizenship by birth and those who acquire it by naturalization may raise questions of compatibility with article 25. UN وقد يستثير التمييز بين هؤلاء الذين يستحقون الجنسية بموجب ميلادهم وهؤلاء الذين يحصلون عليها بطلب الجنسية، بعض التساؤلات فيما يتعلق بمطابقة ذلك ﻷحكام المادة ٢٥.
    Distinctions between those who are entitled to citizenship by birth and those who acquire it by naturalization may raise questions of compatibility with article 25. UN وقد يستثير التمييز بين هؤلاء الذين يستحقون الجنسية بموجب ميلادهم وهؤلاء الذين يحصلون عليها بطلب الجنسية، بعض التساؤلات فيما يتعلق بمطابقة ذلك ﻷحكام المادة ٢٥.
    And those that committed the crime have been punished. Open Subtitles وهؤلاء الذين ارتكبوا الجريمه لقد تمت معاقبتهم
    There's only two kind of riders... those that been down, And those that gonna go down. Open Subtitles يوجد نوعين من المتسابقين أولئك الذين ماتوا وهؤلاء الذين سيلقون حتفهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus