"وهدف هذه" - Traduction Arabe en Anglais

    • the objective of this
        
    • the objective of these
        
    • the objective of the
        
    • the aim of the
        
    • the aim of this
        
    • the goal of this
        
    • the purpose of the
        
    • the purpose of this
        
    • and purpose of these
        
    • the aim of these
        
    • the aim of those
        
    • the purpose of these
        
    • the goal of these
        
    • with the object and purpose of this
        
    the objective of this set of Regulations is to provide for prospecting and exploration for polymetallic nodules. UN وهدف هذه المجموعة من المواد هو الترتيب للتنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها.
    the objective of this set of Regulations is to provide for prospecting and exploration for polymetallic nodules. UN وهدف هذه المجموعة من المواد هو الترتيب للتنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها.
    the objective of these proposals is a stable environment of peace and security and the avoidance of conflict in South Asia. UN وهدف هذه المقترحات هو إيجاد بيئة مستقرة للسلام والأمن وتفادي نشوب الصراع في جنوب آسيا.
    the objective of the scheme is to ensure that it is not only women-dominated trades that have to bear the payroll costs during the leave period. UN وهدف هذه الخطة هو كفالة ألا تكون الأعمال التي تهيمن عليها النساء هي وحدها التي تضطر إلى تحمل تكاليف الأجور أثناء فترة الإجازة.
    the aim of the reforms is to make training an attractive business proposition for a much wider range of enterprises. UN وهدف هذه اﻹصلاحات هو جعل التدريب خياراً جذاباً في مجال اﻷعمال لدى مجموعة أوسع بكثير من مؤسسات اﻷعمال.
    the aim of this Foundation is to study problems arising in the newspaper and periodical sector and take initiatives to revitalize this sector, and to promote a reading culture. UN وهدف هذه المؤسسة هو دراسة مسائل قطاع الصحف والمجلات واتخاذ المبادرات ﻹنعاش هذا القطاع وتعزيز ثقافة القراءة.
    the goal of this authority is to ensure high-level control and management of all projects and to coordinate activities for development in the Angkor region. UN وهدف هذه السلطة هو كفالة الرقابة على جميع المشاريع وإدارتها على مستوى رفيع وتنسيق أنشطة تنمية منطقة أنغور.
    the purpose of the Regulations is to protect the prisoners from any arbitrary treatment. UN وهدف هذه الأنظمة هو حماية السجناء من أي معاملة متعسفة.
    the objective of this first set of Regulations is to provide for prospecting and exploration for polymetallic nodules. UN وهدف هذه المجموعة اﻷولى من المواد هو الترتيب للتنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها.
    the objective of this first set of Regulations is to provide for prospecting and exploration for polymetallic nodules. UN وهدف هذه المجموعة الأولى من المواد هو الترتيب للتنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها.
    the objective of this first set of Regulations is to provide for prospecting and exploration for polymetallic nodules. UN وهدف هذه المجموعة الأولى من المواد هو الترتيب للتنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها.
    the objective of this set of Regulations is to provide for prospecting and exploration for polymetallic sulphides. UN وهدف هذه المجموعة من المواد هو الترتيب للتنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات واستكشافها.
    the objective of these operations is to detect the places where sex workers ply their trade and to check that they are meeting the operating requirements and the necessary health conditions. UN وهدف هذه العمليات هو تحديد أماكن عمل المشتغلات بالجنس والتأكد من استيفائهن لمقتضيات العمل وللشروط الصحية المطلوبة.
    the objective of these activities is to strengthen national and regional capacity and infrastructures for the protection and promotion of all human rights. UN وهدف هذه الأنشطة هو تعزيز القدرات والهياكل الأساسية الوطنية والإقليمية لحماية وتعزيز جميع حقوق الإنسان.
    the objective of the strategic plan is to introduce an integrated programme that would ensure a consistent doctrine and training philosophy to enhance continuity. UN وهدف هذه الخطة الاستراتيجية استحداث برنامج متكامل من شأنه أن يضمن فلسفة تلقينية وتدريبية ثابتة لتعزيز الاستمرارية.
    the aim of the proposals is not only to catalyse multilateral debate on global economic issues, but also to bring countries together to consider joint actions. UN وهدف هذه الاقتراحات ليس فقط تحفيز النقاش المتعدد الأطراف بشأن مسائل الاقتصاد العالمي، وإنما أيضا جمع صفوف البلدان للنظر في اتخاذ تدابير مشتركة.
    the aim of this club is to give club members the opportunity to plan and execute crime and violence prevention programmes in their schools and surrounding communities. UN وهدف هذه الأندية هو منح الأعضاء فرصة تخطيط وتنفيذ برامج لمنع العنف في مدارسهم والمجتمعات المحيطة بها.
    the goal of this policy is to contribute to the development of viable centres in outlying districts with a balanced population composition and equal access to employment and other benefits. UN وهدف هذه السياسة هو الاسهام في إيجاد مراكز تكون نابضة بالحياة في الضواحي ويكون لها تكوين سكاني متوازن ويتوفر فيها الوصول المتكافئ لفرص العمل والمزايا اﻷخرى.
    the purpose of the code of conduct is to guide the personnel who participate in international operations on how they are expected to relate to and show respect for the special rules and customs in the countries they are staying in. UN وهدف هذه المدونة هو توجيه الأفراد الذين يشاركون في عمليات دولية بشأن ما يتوقع منهم أن يلتزموا به من سلوك وما ينبغي أن يظهروه من احترام للقواعد الخاصة والعادات في البلدان التي يتواجدون فيها.
    the purpose of this initiative is to create employment along the line between Israel and the areas under Palestinian jurisdiction. UN وهدف هذه المبادرة هو إتاحة فرص العمالة على طول الخط الفاصل بين إسرائيل والمناطق الخاضعة للولاية الفلسطينية.
    `reservations to international labour Conventions are incompatible with the object and purpose of these Conventions. UN `تتنافى التحفظات على اتفاقيات العمل الدولية مع موضوع وهدف هذه الاتفاقيات.
    the aim of these measures is to provide support for these population groups on equal terms with the measures undertaken for the rest of the population. UN وهدف هذه التدابير هو توفير الدعم لهاتين المجموعتين من السكان بشروط متساوية مع التدابير المتخذة لصالح بقية السكان.
    the aim of those institutions is to rehabilitate and reintegrate prisoners into society after their release. UN وهدف هذه المؤسسات هو إعادة تأهيل المساجين وإدماجهم في المجتمع بعد الإفراج عنهم.
    the purpose of these studies is to prepare African countries for compliance with WTO provisions while they continue to pursue their regional integration objectives and attune the process to the WTO provisions. UN وهدف هذه الدراسات تحضير البلدان اﻷفريقية للامتثال ﻷحكام منظمة التجارة العالمية وهي تواصل متابعة تحقيق أهدافها المتعلقة بالتكامل اﻹقليمي، وجعل عملياتها تنسجم مع أحكام منظمة التجارة العالمية.
    the goal of these programs is to improve the life conditions for rural and urban women, as it is the women who exercise the fundamental roles in food security for families. UN وهدف هذه البرامج تحسين الظروف المعيشية للنساء في الريف والحضر، حيث أن النساء هن اللاتي يمارسن الأدوار الأساسية في الأمن الغذائي للأسر.
    The proposition that any reservation which contravenes a norm of customary international law is per se incompatible with the object and purpose of this or any other convention, however, is a much more significant and sweeping premise. UN غير أن القول بأن أي تحفظ مخالف لقاعدة من قواعد القانون الدولي العرفي يتنافى في حد ذاته مع موضوع وهدف هذه الاتفاقية أو غيرها يشكل فرضية دلالتها أكبر بكثير وأبعد أثرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus