this is one of the major political achievements of the past year. | UN | وهذا أحد أهم الإنجازات السياسية الرئيسية التي تحققت في العام الماضي. |
this is one reason why it was revised in 2006. | UN | وهذا أحد الأسباب التي أدّت إلى تنقيحها عام 2006. |
this is one of the reasons United Nations peacekeeping operations have increasingly emphasized the need to establish effective and accountable security sectors. | UN | وهذا أحد أسباب تركيز عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام على نحو متزايد على ضرورة تأسيس قطاعات أمن فعالة وخاضعة للمساءلة. |
that is one of the requirements for building mutual confidence and reconciliation in post-conflict Bosnia and Herzegovina. | UN | وهذا أحد المتطلبات اللازمة لبناء الثقة المتبادلة والمصالحة في البوسنة والهرسك فيما بعد الصراع. |
International cooperation in favour of the respect for human rights and fundamental freedoms, which is one of the basic vocations of this Organization, is being strengthened thereby. | UN | فبذلك يتعزز التعـــاون الدولي لصالح احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسيــــة وهذا أحد اﻷهداف اﻷساسية لهذه المنظمة. |
this is an area where a great deal of technical assistance and capacitybuilding is needed. | UN | وهذا أحد المجالات التي تتطلب قدراً كبيراً من المساعدة التقنية وبناء القدرات. |
this is one of the main reasons that we the co-authors consider it important that the draft resolution be adopted without a vote. | UN | وهذا أحد الأسباب الرئيسية التي تجعلنا، نحن معدو مشروع القرار، نرى أن من المهم اعتماده بدون تصويت. |
this is one of the areas identified in the agreement for the development of common policies. | UN | وهذا أحد المجالات المحددة في الاتفاق التي يتعين فيها صياغة سياسات مشتركة. |
this is one of the causes that restraints their time for knowledge and educational upgrading. | UN | وهذا أحد الأسباب التي تحد من الوقت المتاح لهن لتحسين معرفتهن ومستوياتهن التعليمية. |
this is one of the reasons why human development and environmental sustainability must be tackled together. | UN | وهذا أحد أسباب ضرورة التعامل مع التنمية البشرية والاستدامة البيئية معا. |
this is one of the cardinal objectives of the United Nations. | UN | وهذا أحد الأهداف الجوهرية للأمم المتحدة. |
this is one of the cornerstones of the new era in international cooperation. | UN | وهذا أحد أسس العصر الجديد في التعاون الدولي. |
that is one of the largest, if not the largest, rates of decline in Eastern Europe. | UN | وهذا أحد أكبر معدلات الانخفاض في أوروبا الشرقية إن لم يكن أكبرها. |
that is one of the main reasons why this two-day discussion has been relevant. | UN | وهذا أحد اﻷسباب الرئيسية التي تجعل هذه المناقشة التي تستمر ليومين ذات أهمية. |
that is one of the major priorities of the Union's policy concerning Cuba. | UN | وهذا أحد أولويات سياسة الاتحاد المتعلقة بكوبا. |
We actually don't have family meetings, which is one of the main reasons you're still here. | Open Subtitles | ليس عندنا اجتماعات عائلية وهذا أحد أهم الأسباب لوجودك هنا |
We know some locals, which is one of the reasons we took it. | Open Subtitles | نحن على معرفة ببعض المحليين, وهذا أحد اسباب استئجارنا للمكان |
this is an area where the MS also have certain responsibilities, in addition to those of the Secretary-General. | UN | وهذا أحد المجالات التي تقع على الدول الأعضاء فيها أيضاً مسؤوليات معينة، بالإضافة إلى مسؤوليات الأمين العام. |
that was one reason why the Fund was trying to get NGOs more involved. | UN | وهذا أحد اﻷسباب في أن الصندوق يحاول إشراك المنظمات غير الحكومية في أنشطته. |
It's one of the things I liked most about him. He can't possibly think he can survive without feeding. | Open Subtitles | وهذا أحد أسباب تعلُّقي بهِ، ولا أظنّه سينجو دون تغذّي. |
it is one of the greatest challenges left pending at the end of the twentieth century. | UN | وهذا أحد التحديات الكبرى التي ما زالت عالقة في نهاية القرن العشرين. |
Syrian citizens enjoyed their democratic rights in a context of political and economic pluralism, which was one of the country’s many achievements in the last quarter century. | UN | وأضاف أن المواطنين السوريين يتمتعون بحقوقهم الديمقراطية في التعددية السياسية والاقتصادية وهذا أحد اﻹنجازات الكثيرة التي حققها البلد في الربع اﻷخير من القرن. |
You're the world's worst liar, Curtis. That's one of the reasons I married you. | Open Subtitles | أنت أفشل كاذب في العالم يا (كورتيس)، وهذا أحد أسباب زواجي بك. |
this is among other things the case for the dialogue corps, the information campaign, and the empowerment workshops. | UN | وهذا أحد المواضيع التي تتناولها فيالق الحوار والحملات الإعلامية وحلقات العمل في مجال التمكين. |