"وهذا الاعتراف" - Traduction Arabe en Anglais

    • this recognition
        
    • that admission
        
    • that acknowledgement
        
    • this confession
        
    this recognition of the fundamental importance of participation and empowerment to effective development strategies must be seen as a further indication of the necessity of a rights-based approach. UN وهذا الاعتراف بالأهمية الأساسية للمشاركة والتمكين في الاستراتيجيات الإنمائية الفعالة يجب أن ينظر إليه باعتباره دليلا آخر على ضرورة اتباع نهج يقوم على أساس الحقوق.
    this recognition can be brought to fruition if the leaders of the region are sensitive to the desires of their people. UN وهذا الاعتراف يمكن أن يؤتي أكله إذا تحسس زعماء المنطقة رغبات شعوبهم.
    this recognition is a direct result of the adoption of the Maastricht Treaty. UN وهذا الاعتراف هو نتيجة مباشرة لاعتماد معاهدة ماسترخت.
    that admission does not take away from the fact that the reform of the Council is a pending matter and one which, as the round table reports indicated, received particular attention from the heads of State and Government at the Millennium Summit. UN وهذا الاعتراف لا ينتقص من حقيقة أن إصلاح المجلس مسألة تنتظر البت فيها. وقد حظيت باهتمام خاص من رؤساء الدول والحكومات في مؤتمر قمة الألفية، كما أشارت تقارير المائدة المستديرة.
    that acknowledgement spurred the International Federation to take additional steps to increase the outreach and effectiveness of the contribution of volunteers. UN وهذا الاعتراف قد دفع الاتحاد الدولي إلى اتخاذ مزيد من الخطوات لزيادة وصول وفعالية إسهام المتطوعين.
    this confession not only clarifies his previous actions, but is also a valid criterion to assess the validity of his other statements. UN وهذا الاعتراف لا يفسر فقط تصرفاته في السابق، وإنما هو ينهض أيضا معيارا صحيحا لقياس سلامة أقواله اﻷخرى.
    this recognition of women as sexual beings is the culmination of many years of work by women doctors and activists in the area of reproductive health. UN وهذا الاعتراف بالمرأة بوصفها إنساناً لـه غرائزه الجنسية هو تتويج لسنوات كثيرة من العمل الذي انكبت عليه الطبيبات والناشطات في مجال الصحة الإنجابية.
    this recognition is not enough and much work still needs to be done to ensure that the required new technologies are widely deployed. UN وهذا الاعتراف لا يكفي ولا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله لضمان نشر التكنولوجيات الجديدة المطلوبة على نطاق واسع.
    this recognition enables us as developing countries to demonstrate our solidarity as the embodiment of South - South cooperation to act more effectively. UN وهذا الاعتراف يمكننا كدول نامية من إثبات تضامننا تجسيداً للتعاون بين بلدان الجنوب ويساعدنا في العمل بأكثر فعالية.
    this recognition is essential to the concept of families and to the principle of support for and empowerment of them. UN وهذا الاعتراف أمر جوهري لمفهوم اﻷسرة ولمبدأ دعم اﻷسر وتمكينها.
    :: Recognition of the significant and often underestimated present contribution of natural forests to the livelihoods of local communities; this recognition is a precondition to increasing and expanding the value of natural forests. UN :: الاعتراف بالإسهام الحالي للغابات الطبيعية في إعاشة المجتمعات المحلية، وهو إسهام هام قلما يُقدر حق قدره؛ وهذا الاعتراف شرط مسبق لزيادة قيمة الغابات الطبيعية وتعميم فائدتها.
    this recognition represents an important step towards the humanization of public policies that takes into consideration the affective and spiritual dimension of the human being. UN وهذا الاعتراف يشكل خطوة هامة نحو إضفاء صبغة إنسانية على السياسات العامة التي تأخذ في الاعتبار البعد العاطفي والروحي للإنسان.
    this recognition of the existence of legal entitlements of the poor and legal obligations of others towards them is the first step towards empowerment and accountability. UN وهذا الاعتراف بوجود الاستحقاقات القانونية للفقراء والالتزامات القانونية للآخرين تجاههم هي الخطوة الأولى نحو التمكين والمساءلة.
    this recognition of stable unions represents a new stage in the evolution of Brazilian Law, which characterizes matrimonial relations not only as mandatory, but also as relationships that involve affection and solidarity. UN وهذا الاعتراف بالعِشرة المستقرة يمثل مرحلة جديدة في تطور القانون البرازيلي الذي يصف العلاقات الزوجية بأنها ليست علاقات إلزامية فحسب، بل إنها علاقات تنطوي على محبة وتضامن.
    this recognition stems from the reality that there remains a significant gap in some quarters of the international community when the requirement is to act on African conflicts. UN وهذا الاعتراف ينبع من حقيقة أنه لا تزال هناك فجوة كبيرة في بعض دوائر المجتمع الدولي عندما يكون العمل بشأن صراع ما مطلوبا.
    this recognition should be followed by an international commitment to the elimination of nuclear weapons and a multilaterally negotiated treaty to give effect to this commitment. UN وهذا الاعتراف ينبغي أن يتبعه التزام دولي بالقضاء على اﻷسلحة النووية ومعاهدة تتوصل اليها عن طريق التفاوض أطراف متعددة لوضع هذا الالتزام موضع التنفيذ.
    this recognition is simply a reaffirmation of the primacy of international law and of our resolute dedication to the maintenance of peace governed by the rule of law, which are pillars of the foreign policy of our Republic. UN وهذا الاعتراف هو مجرد تأكيد من جديد على سيادة القانون الدولي وتفانينا الراسخ لصون السلم وفقا لسيادة القانون، باعتبار ذلك من دعائم السياسة الخارجية لجمهوريتنا.
    this recognition was not equivalent to being sensitive to or making allowances in their legal process for the differences among the various ethnic groups now making up Australia. UN وهذا الاعتراف ليس مرادفا للوعي بما هناك من التباينات في ممارساتها القانونية بين مختلف الجماعات اﻹثنية التي تتكون منها استراليا حالياً.
    this recognition by Member States strengthens the case for the inclusion of these issues in the post-2015 development agenda with a view to creating both an enabling environment and the institutional foundations required to achieve a wider set of development objectives. UN وهذا الاعتراف من جانب الدول الأعضاء يعزز الحجة المؤيدة لإدراج هذه المسائل في خطة التنمية لما بعد عام 2015، بهدف خلق البيئة المؤاتية والأسس المؤسسية اللازمة لتحقيق مجموعة أوسع نطاقا من الأهداف الإنمائية.
    that admission by an official White House committee invalidated General Assembly resolution 748 (VIII), in which it had been determined that Puerto Rico had achieved a new status of self-government and that, in consequence of those constitutional changes, the United States Government would cease to transmit information to the United Nations on that colony. UN وهذا الاعتراف من جانب لجنة رسمية من لجان البيت الأبيض يبطل قرار الجمعية العامة 748 (د-8) الذي تقرر فيه أن بورتوريكو حصلت على مركز جديد للحكم الذاتي وأنه بمقتضى هذه التغيرات الدستورية ستتوقف حكومة الولايات المتحدة عن إرسال معلومات عن تلك المستعمرة إلى الأمم المتحدة.
    that acknowledgement was important for the United Nations, especially in view of its practice in the context of peacekeeping operations, where the General Assembly had established financial limits for injury or damage according to the nature and timing of the operation. UN وهذا الاعتراف له أهميته بالنسبة للأمم المتحدة ولا سيما في ضوء ممارستها في سياق عمليات حفظ السلام حيث أقرت الجمعية العامة قيوداً مالية في حالة الضرر أو التلف طبقاً لطبيعة العملية وتوقيتها.
    this confession not only clarifies his previous actions, but is also a valid criterion to assess the validity of his other statements. UN وهذا الاعتراف لا يوضح فقط أفعاله السابقة، وإنما يشكل أيضا معيارا صالحا لتقدير صحة تصريحاته اﻷخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus