this measure is being carried out in Vientiane Capital, provinces, Ministries and in a number of central agencies. | UN | وهذا التدبير يجري تنفيذه في مدينة فيينتيان العاصمة، وفي المقاطعات، والوزارات، وفي عدد من الوكالات المركزية. |
this measure marks progress towards achieving transparency and accountability. | UN | وهذا التدبير يدلّ على إحراز تقدّم نحو تحقيق الشفافية والمساءلة. |
this measure will support the Government in achieving parity in the ratio of male and women primary teachers, making for a more conducive environment for the girl-child. | UN | وهذا التدبير سوف يدعم الحكومة في تحقيق التكافؤ في نسبة الذكور والإناث بين معلمي المدارس الابتدائية الأمر الذي يجعل البيئة أكثر جاذبية بالنسبة للطفلة. |
this measure has been in effect since December 1999, when Parliament was dissolved and parts of the Constitution suspended. | UN | وهذا التدبير ساري المفعول منذ كانون الأول/ديسمبر 1999، عندما تم حل البرلمان ووقف العمل بأجزاء من الدستور. |
As intended, that measure introduced greater flexibility, but, as a result, the number of affiliated personnel was significantly expanded. | UN | وهذا التدبير حقق زيادة المرونة المرجوة منه، ولكنه أفضى إلى زيادة كبيرة في عدد الموظفين الملحقين. |
such a measure would prevent hasty executions while affording defendants the opportunity to exercise their rights to appeal. | UN | وهذا التدبير سيحول دون حالات التنفيذ المتعجل مع إتاحة الفرصة للمدعى عليهم لممارسة حقوقهم في الاستئناف. |
this measure is an integral part of the country's pension system reform. | UN | وهذا التدبير جزء لا يتجزأ من إصلاح نظام المعاشات التقاعدية في البلد. |
this measure is not feasible if there is one country in the region that refuses to place its facilities under safeguards. | UN | وهذا التدبير لا جدوى له إذا كان هناك بلد في المنطقة لا يخضع كافة منشآته للضمانات. |
this measure is similar to administrative detention and therefore not compatible with article 9 of the Covenant. | UN | وهذا التدبير شبيه بالاحتجاز الإداري، ولذلك فهو لا يتفق مع المادة 9 من العهد. |
this measure will be necessary as long as the workload of women within their homes is heavier than that of men. | UN | وهذا التدبير ضروري طالما أن عبء العمل على المرأة في منزلها أثقل منه على الرجل. |
this measure is important to enable the oversight by the public of the procuring entities' practices in the enacting State. | UN | وهذا التدبير مهم للتمكين من رقابة الجمهور على ممارسات الجهات المشترية في الدولة المشترعة. |
this measure encourages girls in villages to break the path to universities in Kabul. | UN | وهذا التدبير يشجع الفتيات القرويات على اختصار الطريق إلى الجامعة في كابول. |
this measure provides a means of combating the desecrations of Jewish graves and monuments which occurred in great numbers in France between 1992 and 1993. | UN | وهذا التدبير يسمح بالتصدي ﻷعمال تدنيس المقابر واﻷضرحة اليهودية التي تكاثرت في فرنسا بين عامي ٢٩٩١ و٣٩٩١. |
this measure had been recommended by the chairpersons at their second, third and fourth meetings and had been endorsed on a number of occasions by various treaty bodies. | UN | وهذا التدبير كان قد أوصي به من قبل الرؤساء في اجتماعاتهم الثاني والثالث والرابع، كما أنه قد حظي بالتأييد في عدد من المناسبات من قبل مختلف الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق الانسان. |
this measure will improve the delivery time to the Mission for certain basic commodities and will reduce the stockpiling of items in warehouses. | UN | وهذا التدبير من شأنه تحسين مدة تسليم المشتريات إلى البعثة في ما يتعلق ببعض السلع الأساسية، والحد من تكديس المواد في المستودعات. |
this measure is sometimes used to share the " burden " of receiving immigrants between different regions of a given country. | UN | وهذا التدبير يستخدم أحياناً لتقاسم " عبء " استقبال المهاجرين بين مختلف مناطق بلد معين. |
this measure can be particularly intrusive, and may violate the right to freedom of movement provided by article 12 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وهذا التدبير يمكن أن يكون تطفلياً بوجه خاص وقد ينتهك الحق في حرية التنقل المنصوص عليه في المادة 12 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
this measure is required in order to ensure equivalence between the remuneration of the judges of the Tribunal and that of the members of the International Court of Justice, a principle that was adopted by the Meeting of States Parties in 1996 and has been continuously applied since then. | UN | وهذا التدبير ضروري من أجل ضمان التكافؤ بين أجور قضاة المحكمة وأجور أعضاء محكمة العدل الدولية، وهو مبدأ اعتمده اجتماع الدول الأطراف في عام 1996 ويُطبق بشكل مستمر منذ ذلك الحين. |
this measure is reviewed on a casebycase basis after the consideration of a report, in particular when the Committee considers that the information provided by the State party covers the entire overdue reporting period. | UN | وهذا التدبير يخضع لإعادة نظر على أساس كل حالة على حدة بعد النظر في التقرير، وبخاصة عندما تعتبر اللجنة أن المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف تغطي فترة التقرير الذي تأخر تقديمه بالكامل. |
that measure could have a positive influence on the rates of economic growth and environmental development of nations. | UN | وهذا التدبير يمكن أن تكون له آثار إيجابية على معدلات النمو الاقتصادي والتنمية البيئية للأمم. |
that measure should have enhanced the efficiency and effectiveness of the work of the Council and its subsidiary bodies. | UN | وهذا التدبير من شأنه أن يعزز كفاءة وفعالية أعمال المجلس وهيئاته الفرعية. |
such a measure would only make it more difficult to find balanced long-term solutions to unsustainable debt. | UN | وهذا التدبير ليس من شأنه سوى أن يزيد من صعوبة إيجاد حلول متوازنة وطويلة الأجل للديون التي يتعذر تحمّلها. |