There are two difficulties involved in this form of illegal practice: | UN | وهذا الشكل من أشكال الممارسات المحظورة ينطوي على صعوبة مزدوجة: |
this form of scrutiny can take several forms. | UN | وهذا الشكل من أشكال التفتيش قد يأخذ أشكال عدّة. |
this form of multiple discrimination, namely that based on sex and age, and the inequalities it results in, has not been recognized in assessments of progress towards the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | وهذا الشكل من أشكال التمييز المتعدد، أي القائم على نوع الجنس والسن، وأشكال اللامساواة التي تنجم عنه، لا يُعترف بها في تقييمات التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
High - this form of " clean-up campaign " can raise public awareness of the Montreal Protocol's objectives. | UN | مرتفعة - وهذا الشكل من أشكال " حملة التنظيف " يمكن أن يعمق الوعي الجماهيري بمرامي بروتوكول مونتريال. غينيا |
High - this form of " clean-up campaign " can raise public awareness of the Montreal Protocol's objectives. | UN | مرتفعة - وهذا الشكل من أشكال " حملة التنظيف " يمكن أن يعمق الوعي الجماهيري بمرامي بروتوكول مونتريال. غينيا |
this form of discrimination is distinct, in its combination of causal factors and expressions, from other forms of discrimination examined in the history of the SubCommission. | UN | 58- وهذا الشكل من أشكال التمييز مختلف، وذلك لجمعه العوامل السببية والتعابير، عن غيره من أشكال التمييز التي بحثتها اللجنة الفرعية في الماضي. |
this form of detention, which is not administrative but rather controlled by a judicial order, provides a comprehensive programme of social rehabilitation, including educational activities, sport and recreation. | UN | وهذا الشكل من أشكال الاحتجاز، وهو ليس احتجازاً إدارياً وإنّما يخضع لأمر قضائي، يتيح برنامجاً شاملاً لإعادة التأهيل الاجتماعي، بما في ذلك أنشطة تعليمية ورياضية وأنشطة ترويج. |
this form of jurisdiction is concurrent with others based on more traditional principles of territoriality, active and passive nationality, and it is not subsidiary to them. | UN | وهذا الشكل من أشكال الاختصاص القضائي يتفق مع الاختصاصات الأخرى المستندة إلى المبادئ الأكثر رسوخاً وهي مبادئ الإقليمية ومبادئ الجنسية الإيجابية والسلبية دون أن يكون تابعاً لها. |
this form of inter-cooperative assistance allows for these associations and their members to benefit from mutual aid that is low in price and dependable. | UN | وهذا الشكل من أشكال المساعدة بين التعاونيات يسمح لتلك الهيئات ولأعضائها بالإستفادة من معونة متبادلة منخفضة الثمن ويمكن الإعتماد عليها. |
this form of finance allows for wider possibilities than other forms of short-term financing, which are normally limited to companies with acceptable credit risk or conditional upon onerous security, and gives access to financing on better terms. | UN | وهذا الشكل من أشكال التمويل يسمح بامكانيات أوسع مقارنة بغيره من أشكال التمويل قصير اﻷجل والتي تكون عادة مقصورة على الشركات ذات المخاطر الائتمانية المقبولة أو المشروطة بضمانات مرهقة، فضلاً عن أنه يتيح إمكانيات الحصول على التمويل بشروط أفضل. |
this form of slavery takes place in households all across the world. " | UN | وهذا الشكل من أشكال العبودية يحدث في الأُسر المعيشية في جميع أنحاء العالم. " () |
:: homework and telework -- this form of work is used mainly for the transition from parental leave to employment, for parents with young children. | UN | العمل من المنزل والعمل من بُعد - وهذا الشكل من أشكال العمل يُستخدم أساسا للانتقال من إجازة الوالدية إلى التوظيف، للوالدين اللذين يعولان أطفالا صغارا. |
this form of culturally justified violence against women and girls relies on claims of cultural or religious authenticity and authority, and leads to the curtailment of women's fundamental right to control their own bodies and make their own life choices. | UN | وهذا الشكل من أشكال العنف المبرر ثقافياً ضد المرأة والفتاة يستند إلى ادعاءات ثقافية أو إلى مرجعية أو سلطة دينية، ويؤدي إلى تقليص الحقوق الأساسية للمرأة في التحكم في شأن جسدها واتخاذ قرارات نابعة منها بشأن الخيارات المتعلقة بحياتها هي. |
this form of extended enterprise has enhanced the economic efficiency of firms. bBut it also has increased the difficulty companies face in managing their global value chains - the full range of activities required to bring a product or service from its conception to end use. | UN | وهذا الشكل من أشكال الشركة الموسَّعة قد عزز فعالية الشركات من الناحية الاقتصادية، لكنه أيضاً زاد الصعوبة التي تصادفها الشركات في إدارة سلاسل قيمتها العالمية - أي مجموع الأنشطة الضرورية للانتقال بمنتج أو خدمة ما من بدايته وحتى استعماله النهائي. |
this form of cooperation emphasizes common interests and partnership rather than compassion (except in cases of emergency assistance), and embraces a broader concept of development effectiveness. | UN | وهذا الشكل من أشكال التعاون يقوم على المصالح المشتركة والشراكة لا على التعاطف (فيما عدا في حالات تقديم المساعدة في حالات الطوارئ)، ويعزز مفهوما أشمل لفعالية التنمية. |
this form of press ganging, known in Ethiopia as " afesa " , was prevalent there in the 1980's, when armed militia, police or army cadres would roam the streets picking up anyone they encountered. 4/ Children from poorer sectors of society are particularly vulnerable. | UN | وهذا الشكل من أشكال التجنيد القسري المعروف في إثيوبيا باسم " أفيزا " كان سائدا فيها في الثمانينات عندما كانت الميليشيات المسلحة والشرطة وكوادر الجيش تجول في الشوارع وتلتقط أي شخص يصادفها في الطريق)٤(. واﻷطفال المنتمون إلى القطاعات الفقيرة يتعرضون بشكل خاص لهذه الممارسة. |