"وهذا العدد" - Traduction Arabe en Anglais

    • this number
        
    • that number
        
    • this figure
        
    • and the number
        
    • that figure
        
    • such a number
        
    • a number that
        
    this number is higher by about 10 per cent if compared to the total number of clients served there in 2005. UN وهذا العدد يزيد بنسبة 10 في المائة تقريبا عن العدد الإجمالي للعملاء الذين قدمت لهم خدمات في عام 2005.
    this number continues to increase, and the flow of goods to and from the Palestinian areas is unimpeded. UN وهذا العدد آخذ في التزايد، ولا توجد أي عوائق على تدفق السلع إلى المناطق الفلسطينية ومنها.
    this number raises some concern, as there are other Parties to the Convention that are known to use DDT. UN وهذا العدد يثير بعض القلق، حيث أن هناك أطرافاً أخرى في الاتفاقية معروف عنها استخدامها للـ دي.دي.تي.
    that number still includes three of the most high-ranked accused: Félicien Kabuga, Protais Mpiranya and Augustin Bizimana. UN وهذا العدد ما زال يضم ثلاثة متهمين ممن كانوا يشغلون مناصب عليا: فليسيان كابوغا وبروتايس مبيرانيا وأوغستين بيزيمانا.
    At present, there are approximately 2,300 personnel in the Air Corps, and that number is growing. UN وهناك حالياً نحو 300 2 عنصر في سلاح الجو، وهذا العدد في ازدياد.
    this figure includes more than 2,200 who have requested asylum in Norway. UN وهذا العدد يشمل ما يزيد على ٠٠٢ ٢ شخص طلبوا اللجوء السياسي في النرويج.
    In addition, female genital mutilation has affected 138 million women and girls in Africa, and the number continues to rise. UN كما تتضرر 138 مليون امرأة وبنت في أفريقيا بسبب تشويه أعضائهن التناسلية، وهذا العدد آخذ في الازدياد.
    that figure was double the total of the previous election. UN وهذا العدد يبلغ ضعف العدد الذي نجح في الانتخابات السابقة.
    this number included 277 people arrested in Jerusalem. UN وهذا العدد شمل 277 ممن جرى اعتقالهم في القدس.
    this number is smaller than estimation because a limited number of people has tested. UN وهذا العدد أقل من التقديرات لأن عدداً محدوداً من الناس قد أجروا الفحص.
    this number is smaller by 905 as compared with 1998 and by 664 as compared with 1999. UN وهذا العدد أقل بفارق قدره 905 بالمقارنة مع العدد في عام 1998 وأقل بفارق قدره 664 بالمقارنة مع العدد في عام 1999.
    this number is insufficient, but individuals are unwilling to work for the current government salaries. UN وهذا العدد غير كاف، ولكن الأفراد يحجمون عن العمل نظير المرتبات التي تدفعها الحكومة حاليا.
    this number as such already demonstrates the effectiveness of the process of citizenship and naturalisation. 94.7. UN وهذا العدد في حد ذاته إنما يدل على فعالية عملية المواطنة والتجنس.
    this number is likely to rise if austerity persists. UN وهذا العدد مرشح للارتفاع إذا استمر التقشف.
    One quarter of maternal deaths were caused by unsafe abortions, and that number had been steadily rising. UN كما أن ربع الوفيات النفاسية سببها عمليات الإجهاض غير المأمونة، وهذا العدد يرتفع باطراد.
    In 2005, 191 million individuals courageously sought just this, and that number is likely to rise in the coming years. UN وقد حاول ذلك بشجاعة 191 مليون شخص في عام 2005. وهذا العدد مرشح للزيادة في السنوات المقبلة.
    that number is augmented by one guard supplied through the Austrian Government through a reimbursable loan agreement. 5. Library UN وهذا العدد يضاف إليه حارس واحد مقدم من حكومة النمسا في إطار اتفاق للإعارة على أساس سداد التكاليف.
    this figure represents 42.1 per cent of the estimated number of people in need of ART. UN وهذا العدد يساوي 42.1 في المائة من العدد المقدر للأشخاص الذين يحتاجون إلى مضادات الفيروسات الرجعية.
    this figure is rising steadily, both during times of peace and times of war. UN وهذا العدد في تزايد مستمر سواء في أوقات السلم أو الحرب.
    As of 30 June 2001, 1187 countries haved either ratified or acceded to the Convention and the number is constantly growing. UN فقد صدق على الاتفاقية أو انضم إليها 118 بلدا وهذا العدد آخذ في التزايد بصفة مستمرة.
    that figure was not just extremely low, it was also unfair, unjust and undemocratic. UN وهذا العدد ليس بالغ الضآلة فحسب، بل هو خالٍ أيضا من الإنصاف والعدالة والديمقراطية.
    such a number would allow for the kinds of increases I have just mentioned without causing a reduction in the efficiency of the work of the Council. UN وهذا العدد من شأنه أن يسمح بتلك اﻷنواع من الزيادات التي ذكرتها للتو بدون أن يتسبب في تقليل كفاءة عمل المجلس.
    Tuberculosis kills approximately 2 million people each year -- a number that is rising all the time, after 40 years of decline. UN ويقتل السل مليونين من الأشخاص سنوياً على وجه التقريب، وهذا العدد آخذ في الارتفاع طوال الوقت، بعد 40 عاماً من الانخفاض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus