"وهذا المثال" - Traduction Arabe en Anglais

    • this example
        
    this example illustrates that discrimination can also occur when individuals are treated in the same way although their situation is different. UN وهذا المثال يوضح أن التمييز قد يحدث أيضاً عندما يعامَل الأفراد على قَدَم المساواة على الرغم من اختلاف أوضاعهم.
    this example shows the interconnection of foreign policy and global health. UN وهذا المثال يدل على الترابط القائم بين السياسة الخارجية والصحة العالمية.
    this example illustrates that the predictability of the work of the Council is one of the essential elements for ensuring the United Nations system's support for its work. UN وهذا المثال يوضح أن إمكانية التنبؤ بأعمال المجلس عامل ضروري لضمان دعم منظومة الأمم المتحدة لأعماله.
    In this example, trade in services alleviates gender-based inequalities. UN وهذا المثال يبين أن التجارة في الخدمات تخفف من حدة أوجه اللامساواة القائمة على نحو الجنس.
    this example does not, of course, exhaust the list of possible historical European examples. UN وهذا المثال لا يستنفد، بالطبع، قائمة اﻷمثلة اﻷوروبية التاريخية المحتملة في هذا الصدد.
    this example constitutes a good practice by a United Nations agency to encourage and promote indigenous decision-making institutions and processes in various situations. UN وهذا المثال يشكل ممارسة جيدة اضطلعت بها إحدى وكالات الأمم المتحدة لتشجيع وتعزيز مؤسسات وعمليات صنع القرار لدى الشعوب الأصلية في أوضاع شتى.
    this example constitutes a good practice by a United Nations agency to encourage and promote indigenous decision-making institutions and processes in various situations. UN وهذا المثال نموذج لممارسة سليمة اضطلعت بها إحدى وكالات الأمم المتحدة لتشجيع وتعزيز مؤسسات وعمليات صنع القرار لدى الشعوب الأصلية في أوضاع شتى.
    this example is far from unique as this is a trend prevalent among both JEM and other rebel movements. UN وهذا المثال هو أبعد ما يكون عن كونه حادثا فريدا بالنظر إلى أن هذا هو الاتجاه السائد بين حركة العدل والمساواة وحركات المتمردين الأخرى.
    this example of a recently added piece of information, in the State party's view, calls into question the complainant and her husband's credibility in this matter. UN وهذا المثال على إضافة معلومة جديدة مؤخراً يستدعي، في رأي الدولة الطرف، التشكيك في مصداقية ادعاءات صاحبة الشكوى وزوجها في هذا الصدد.
    this example of a recently added piece of information, in the State party's view, calls into question the complainant and her husband's credibility in this matter. UN وهذا المثال على إضافة معلومة جديدة مؤخراً يستدعي، في رأي الدولة الطرف، التشكيك في مصداقية ادعاءات صاحبة الشكوى وزوجها في هذا الصدد.
    this example clearly shows how respect for human dignity and for conventions that should govern our world could restore peace and order in the world, and yet can be diverted in the service of the strong. UN وهذا المثال يبين بوضوح كيفية تحويل مبدأ احترام كرامة الإنسان والاتفاقات التي ينبغي أن تنظم عالمنا وتعمل على استعادة السلام والنظام في العالم، إلى خدمة القوي.
    this example should be followed by all countries. UN وهذا المثال ينبغي أن تحتذيه كل البلدان.
    this example, alongside other large marine ecosystem (LME) projects discussed, also showed the important role played by GEF in enabling integrative initiatives in developing countries. UN وهذا المثال مع غيره من مشاريع النظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة التي جرت مناقشتها، يظهر أيضا أهمية دور مرفق البيئة العالمي في التمكين من تنفيذ مبادرات تكاملية في البلدان النامية.
    this example is just the tip of the iceberg. Taking social norms seriously has consequences that pervade the economic system, and also our lives more generally. News-Commentary وهذا المثال ليس أكثر من غيض من فيض. إن أخذ المعايير الاجتماعية على محمل الجد ينطوي على عواقب تفرض نفسها على النظام الاقتصادي بالكامل، وعلى حياتنا عموماً.
    Against this background and in the face of this challenge taken up by a small great nation, the international community must provide the financial resources necessary to consolidate and conclude this extraordinary experiment and this example of peace, reconciliation, reconstruction and development. UN وانطلاقا من هذا المنظور، في إطار هذا الالتزام الذي قطعه هذا البلد الصغير العظيم على نفسه، يتعين على المجتمع الدولي أن يؤمن الموارد المالية اللازمة ليدعم هذه التجربة الفريدة، وهذا المثال السلفادوري للسلم والتصالح والتطوير الديمقراطي، إلى أن تترسخ ويستوي على سوقه.
    “The international community must provide the financial resources necessary to consolidate and conclude this extraordinary experiment and this example of peace, reconciliation, reconstruction and development”. (A/48/310, para. 67) UN " يتعين على المجتمع الدولي أن يؤمن الموارد المالية اللازمة ليدعم ويستكمل هذه التجربة الفريدة وهذا المثال للسلام والمصالحة والتعمير والتنمية " A/48/310)، الفقرة ٦٧(.
    (21) this example is far from isolated. UN 21) وهذا المثال بعيد عن أن يكون حالة معزولة.
    (21) this example is far from isolated. UN 21) وهذا المثال بعيد عن أن يكون حالة معزولة.
    53. One member commented that the fixed margins applied by Brazil in its transfer pricing legislation were also examples of variations of arm's length principle standards, and that, in the right circumstances, this example could be useful also to developing countries. UN 53 - وعلق أحد الأعضاء قائلا إن الهوامش الثابتة التي تطبقها البرازيل في تشريعاتها المتعلقة بتسعير التحويل هى أمثلة أيضا على تنوع معايير مبدأ الاستقلالية، وهذا المثال يمكن أن يكون مفيدا أيضا للبلدان النامية في الظروف المناسبة.
    this example is far from isolated; there are numerous objections with " minimum effect " which, in spite of the conviction expressed by their authors as to the impermissibility of the reservation, do not oppose the entry into force of the treaty UN وهذا المثال أبعد من أن يكون حالة معزولة؛ فكثيرة هي الاعتراضات ذات " الأثر الأدنى " التي لا تحول، رغم اعتقاد مقدميها المعلن ببطلان التحفظ، دون دخول المعاهدة حيز النفاذ وتنص على ذلك بوضوح().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus