this is part of our work to secure deeper involvement by parliaments everywhere in the international human rights monitoring and follow-up mechanisms. | UN | وهذا جزء من عملنا لتأمين مشاركة أعمق من جانب البرلمانات في كل مكان في الآليات الدولية لرصد ومتابعة حقوق الإنسان. |
this is part of a general review of our national sports policy. | UN | وهذا جزء من عملية استعراض شاملة لسياستنا الوطنية في مجال الرياضة. |
this is part of one of the four core human rights elements. | UN | وهذا جزء من العناصر الأربعة الأساسية لحقوق الإنسان. |
Each side has legitimate aspirations, and that is part of what makes peace so hard. | UN | إن كل جانب لديه تطلعات مشروعة، وهذا جزء مما يجعل تحقيق السلام صعباً جداً. |
it is part of a coordination of Mexican NGOs involved in the implementation of the Copenhagen Declaration and Programme of Action. | UN | وهذا جزء من عملية تنسيق المنظمات غير الحكومية المكسيكية المشاركة في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن. |
this is a part of a multi-donor effort involving Canada, France, Italy and the United Nations Food and Agriculture Organization (FAO). | UN | وهذا جزء من مجهود لجهات مانحة متعددة تضم كندا، وفرنسا، وإيطاليا، ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة. |
this is part of our contribution to global peace and balance. | UN | وهذا جزء من إسهامنا في السلام العالمي والتوازن. |
this is part of the daily routine of the Woza Moya Team as they struggle to help families apply for IDs or grants. | UN | وهذا جزء من الروتين اليومي لفريق برنامج ووزا مويا وهم يحاولون مساعدة الأُسر على طلب بطاقات الهوية أو المنح. |
this is part of our MDGs programme of activities. | UN | وهذا جزء من أنشطتنا في برنامج الأهداف الإنمائية للألفية. |
this is part of the role of listening and openness that we expect from the Council. | UN | وهذا جزء من دور الاستماع والانفتاح اللذين نتوقعهما من المجلس. |
this is part of a general strategy to gradually eliminate enclaves and promote integration of minorities more fully into normal life within Kosovo. | UN | وهذا جزء من استراتيجية عامة للقضاء على الجيوب تدريجيا وتعزيز إدماج الأقليات على نحو أكثر اكتمالا في الحياة العادية داخل كوسوفو. |
this is part of our global responsibility, and we look forward to such cooperation with our African partners. | UN | وهذا جزء من مسؤوليتنا العالمية ونتطلع إلى الأمام لمزيد من التعاون مع شركائنا الأفارقة. |
this is part of a decentralization process to strengthen island autonomy and allow each island to be responsible for its own development. | UN | وهذا جزء من عملية تحقيق اللامركزية الرامية إلى تعزيز استقلال الجزر، وتمكين كل جزيرة من تولي المسؤولية عن تنميتها الذاتية. |
this is part of the broader resource constraints facing the United Nations as a whole. | UN | وهذا جزء من تقييدات الموارد اﻷوسع نطاقا التي تواجه اﻷمم المتحدة ككل. |
this is part of a change in our concept of international security that emerged when our countries restored their democratic institutions. | UN | وهذا جزء من التغيير الذي حدث في نظرتنا للأمن الدولي بعدما استعادت بلداننا مؤسساتها الديمقراطية. |
this is part of the ordinary operation of the machinery of state succession. | UN | وهذا جزء من التشغيل العادي لآلية خلافة الدول. |
that is part of our idiosyncrasy and is what makes us who we are. | UN | وهذا جزء من خصوصيتنا وهو الذي حدد هويتنا. |
that is part of a longer story of land dispossession that has afflicted the Palestinians. | UN | وهذا جزء من قصة أطول عن نزع ملكية الأراضي الذي ابتلي به الفلسطينيون. |
that is part and parcel of the strengthening of the NPT regime. | UN | وهذا جزء لا يتجزأ من تعزيز نظام معاهدة عدم الانتشار. |
it is part of this principle to make up for the different social and financial background of students by means of a system of support measures to students. | UN | وهذا جزء من مبدأ التعويض عن اختلاف الاجتماعية والمالية للطلاب عن طريق نظام تدابير دعم للطلاب. |
this is a part of the country's current reality and overcoming it urgently should be a primary objective for Salvadorian society. | UN | وهذا جزء من الواقع الراهن في البلد وينبغي أن يكون الهدف اﻷولي للمجتمع السلفادوري هو التغلب عليه بصفة عاجلة. |
that is a part of our democratic creed, too. | UN | وهذا جزء من عقديتنا الديمقراطية أيضا. |
I mean, I'm half responsible for the substance abuse indulgency and that's part of the problem that we overlooked. | Open Subtitles | على الانغماس في المحرمات وهذا جزء من المشكلة اننا تغاضينا |
He found out we're married too. That's... that's a part of it. He was so vulnerable. | Open Subtitles | اكتشف أننا تزوجنا وهذا جزء منه إنه ضعيف جداً وخائف |