"وهذا يؤثر على" - Traduction Arabe en Anglais

    • this affects
        
    • this impacts on
        
    • this has an impact on
        
    • that affects
        
    this affects the voting rights and rights to political participation of people of African descent employed as seasonal workers. UN وهذا يؤثر على الحق في التصويت وعلى حق العمال الموسميين المنحدرين من أصل أفريقي في المشاركة السياسية.
    this affects the dissemination of their outcomes at the system-wide level. UN وهذا يؤثر على نشر نتائج التقييمات على صعيد المنظومة بأسرها.
    this affects the Committee's work as new reports are frequently received and substituted very close to the date of the session at which the State party's report is to be considered. UN وهذا يؤثر على أعمال اللجنة، فالتقارير الجديدة كثيرا ما كانت ترد أو كثيرا ما كان يستعاض عنها في موعد قريب جدا من موعد الدورة التي سينظر فيها في تقرير الدولة الطرف.
    this impacts on salary levels, seniority and future pension benefits. UN وهذا يؤثر على مستويات اﻷجور واﻷقدميات والاستحقاقات التقاعدية المستقبلية.
    this has an impact on women's health and well-being and reduces the time they are able to devote to other income-generating activities. UN وهذا يؤثر على صحة المرأة ورفاهها ويقلل من الوقت الذي باستطاعتها تخصيصه للأنشطة الأخرى المدرّة للدخل.
    And that affects the amount of sunlight that falls on the Earth in summer and winter, and that has an effect on the climate, it makes it vary. Open Subtitles وهذا يؤثر على كمية أشعة الشمس التي تسقط على الأرض في الصيف والشتاء، وهذا له تأثير على المناخ، فإنه يجعله يختلف.
    this affects indigenous peoples in several ways. UN وهذا يؤثر على الشعوب الأصلية بأشكال مختلفة.
    this affects the provision of assistance to approximately 96,000 people. UN وهذا يؤثر على تقديم المساعدة إلى ما يقرب من 000 96 شخص.
    this affects everyone in Kosovo, lowering respect for the rule of law and contributing to a climate of impunity. UN وهذا يؤثر على كل شخص في كوسوفو، حيث يعمل على تدني احترام سيادة القانون ويُسهم في ظهور مناخ الإفلات من العقاب.
    this affects their possibilities for further training and jobs. UN وهذا يؤثر على فرص حصولهن على المزيد من التدريب والوظائف.
    this affects the demand for lessons learned. UN وهذا يؤثر على الطلب المتصل بالدروس المستفادة.
    this affects the health of the infant, mother and community. UN وهذا يؤثر على صحة الأطفال الرضع والأمهات والمجتمع.
    this affects expenditure reports, in particular for technical cooperation activities. UN وهذا يؤثر على تقارير اﻹنفاق، لا سيما بالنسبة ﻷنشطة التعاون التقني.
    this affects eligibility and the number of countries having access, the proportion of export shortfall compensated and the speed of disbursement which have limited their intended countercyclical effects. UN وهذا يؤثر على الأهلية للتعويض وعدد البلدان التي يمكنها الحصول عليه، ونسبة التعويض عن النقص في حصائل الصادرات والسرعة التي تصرف بها المدفوعات.
    this affects women more than men who may have such access through their jobs or public places. UN وهذا يؤثر على النساء أكثر مما يؤثر على الرجال الذين قد تتوافر لديهم فرص الاطلاع على الإنترنت من خلال الوظائف التي يمارسونها أو في الأماكن العامة.
    However, particular activities, such as searches, mayonly be undertaken only by women, and this affects the overall gender balance of staff. UN بيد أن هناك أنشطة معينة، من قبيل عمليات التفتيش، لا يمكن أن يضطلع بها إلا نساء، وهذا يؤثر على التوازن العام للموظفين من ناحية نوع الجنس.
    this affects the implementation of completion plans. UN وهذا يؤثر على تنفيذ خطط الإنجاز.
    this affects all Palestinian economic, social and cultural life and denies Muslims and Christians from the West Bank and the Gaza Strip access to the Al-Aqsa Mosque and the Dome of the Rock as well as to the Church of the Holy Sepulchre. UN وهذا يؤثر على كامل الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الفلسطينية ويحرم المسلمين والمسيحيين المقيمين في الضفة الغربية وقطاع غزة من الوصول إلى المسجد اﻷقصى ومسجد قبة الصخرة فضلا عن كنيسة القيامة.
    this impacts on how our knowledge and processes for education are recognized amongst our communities and those of different, sometimes dominant cultures. UN وهذا يؤثر على طريقة الاعتراف بمعارفنا وعمليات التعليم فيما بين مجتمعاتنا والمجتمعات ذات الثقافات المختلفة والمهيمنة أحيانا.
    Because of deforestation and water shortages due to pollution and drought, women are forced to carry water over long distances to their homes. this has an impact on their health and on the amount of time that they can devote to other family chores or to productive work, particularly in view of the fact that campesino women in Paraguay work an average of 14 or 15 hours a day. UN إن إزالة الغابات، بالإضافة إلى ندرة المياه بسبب التلوث والجفاف، تضطر المرأة إلى قطع مسافات طويلة بأحمال ثقيلة لجلب المياه من أماكن بعيدة عن مسكنها، وهذا يؤثر على صحتها وعلى الوقت المخصص لأعباء عائلية و/أو إنتاجية أخرى، خصوصا وأن المرأة الريفية في هذا البلد تعمل 14 و 15 ساعة يوميا في المتوسط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus