"وهذا يؤكد" - Traduction Arabe en Anglais

    • this underscores the
        
    • this underlines the
        
    • this confirms
        
    • this highlights the
        
    • this emphasizes the
        
    • that underscores
        
    • that confirms the
        
    • this underlined the
        
    • this demonstrates
        
    • thereby underlining
        
    • this fact underscores
        
    • This suggests
        
    • this is a confirmation
        
    this underscores the role of female hormones in controlling blood cholesterol levels. UN وهذا يؤكد دور الهرمونات الأنثوية في ضبط مستويات الكوليسترول في الدم.
    this underscores the importance of legal and cultural reform to restore the balance of power relationships within the family. UN وهذا يؤكد أهمية الإصلاح القانوني والثقافي لإعادة التوازن في علاقات السلطة داخل الأُسرة.
    this underlines the important message that, overall, girls and women have lower rates of education than men. UN وهذا يؤكد مضمون الرسالة الهامة بأن معدلات تعليم الفتيات والنساء عموما تقل عن معدلات تعليم الرجال.
    this underlines the need for strengthening the access of developing country exporters, in particular those from the least developed countries, to finance markets. UN وهذا يؤكد الحاجة إلى تعزيز وصول المصدرين من البلدان النامية، وخاصة من أقل البلدان نموا، إلى الأسواق المالية.
    this confirms and strengthens trust in the Court and its ability to play its role and to discharge the most urgent and important task of the United Nations. UN وهذا يؤكد الثقة بالمحكمة ويعزز قدرتها على الاضطلاع بدورها وتصريف شؤون أعظم مهمة ملحة هامة لدى الأمم المتحدة.
    this confirms the extent of infiltration by paramilitary groups within the State, and the need to continue combating this problem. UN وهذا يؤكد مدى تغلغل الجماعات شبه العسكرية داخل الدولة وضرورة مواصلة مكافحة هذه المشكلة.
    this highlights the need to consider all possible consequences of the project and design remedies for their adverse impact. UN وهذا يؤكد ضرورة النظر في كافة العواقب المحتملة لهذا المشروع ووضع التدابير التصحيحية ﻷثره السلبي.
    this emphasizes the need for creating a longer-term framework for enhancing the reliability of extrabudgetary contributions. UN وهذا يؤكد الحاجة إلى خلق إطار طويل الأجل لتعزيز إمكانية التعويل على المساهمات الخارجة عن الميزانية.
    this underscores the need for these countries to diversify their economies away from the resource sector to accelerate and sustain growth. UN وهذا يؤكد ضرورة التنويع الاقتصادي بعيدا عن قطاع الموارد لهذه البلدان من أجل تسريع النمو والمحافظة عليه.
    this underscores the importance of a flexible and appropriate staff learning plan that includes professional training to ensure continuous learning opportunities. UN وهذا يؤكد أهمية وجود خطة تعلُّم مرنة ومناسبة للموظفين تشمل التدريب المهني لضمان فرص التعلُّم المستمر.
    this underscores the depth of oppression of Aboriginal peoples of these countries. UN وهذا يؤكد عمق القهر الذي تتعرّض له الشعوب الأصلية في هذين البلدين.
    this underscores the importance of an NSI and the role of academic institutions within it. UN وهذا يؤكد أهمية النظام الوطني للابتكار ودور المؤسسات الأكاديمية داخل هذا النظام.
    this underlines the importance of sustaining the highest feasible growth rates over a number of years. UN وهذا يؤكد أهمية استمرار أعلى معدلات النمو التي يمكن تحقيقها عمليا على مدى عدد من السنوات.
    this underlines the fact that policies affecting the evolution of energy supply and demand will be of crucial importance. UN وهذا يؤكد حقيقة أن السياسات المؤثرة في تطور عرض الطاقة وطلبها ستكون ذات أهمية حاسمة.
    this underlines the importance of an objective assessment of financial benefits. UN وهذا يؤكد أهمية وجود تقييم موضوعي للفوائد المالية.
    this confirms the need to continue the efforts by the United States in particular and the international community in general to build on what has been achieved so far. UN وهذا يؤكد أهمية مواصلة الجهود، خاصة من قبل الولايات المتحدة، والمجتمع الدولي عموما، للبناء على ما تم إنجازه حتى الآن.
    this confirms the growing dynamism of RBA in mobilizing non-core resources and the steady progress made in this area over the cycle. UN وهذا يؤكد تزايد دينامية المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا في مجال تعبئة الموارد غير اﻷساسية واطراد التقدم في هذا المجال طوال الدورة.
    this confirms, once again, that African countries are taking the reforms and transparency very seriously indeed. UN وهذا يؤكد مجددا أن البلدان الأفريقية تأخذ الإصلاحات والشفافية بصورة جدية جدا حقا.
    this highlights the urgent need to accelerate the peace process to achieve a comprehensive, just and lasting solution to the Middle East problem. UN وهذا يؤكد الحاجة الماسة لتسريع عملية السلام وصولا إلى حل شامل وعادل ودائم لمشكلة الشرق الأوسط.
    this emphasizes the important role of UNFPA in promoting the sensitive ICPD agenda. UN وهذا يؤكد الدور الهام المنوط بالصندوق في تعزيز جدول الأعمال الحساس للمؤتمر.
    that underscores the increased importance of the work of the Authority to all of its members. UN وهذا يؤكد الأهمية المتزايدة لأعمال السلطة لدى جميع أعضائها.
    that confirms the very serious consequences of the subregional instability that we have seen for more than 15 years in my country. UN وهذا يؤكد التأثيرات الضارة جداً في بلدي لعدم استقرار المنطقة دون الإقليمية الذي شهدناه لما يزيد على 15 عاماً.
    this underlined the necessity of allocating, in the future, a modest budget for the follow-up to the recommendations emanating from the rapporteurs’ meeting. UN وهذا يؤكد على ضرورة تخصيص ميزانية متواضعة، في المستقبل، لمتابعة التوصيات التي يتمخض عنها اجتماع المقررين.
    this demonstrates that the issue of ageing is drawing more and more attention from the international community. UN وهذا يؤكد أن مسألة الشيخوخة آخذة في جذب اهتمام المجتمع الدولي بصورة متزايدة.
    The Fund also exceptionally approved monthly living allowances for 43 Jewish Yemenis and their children from Al Salim in Sa`dah governorate, thereby underlining the principle of non-discrimination in dealing with religious minorities in the armed conflict zone, who are treated equally with other citizens. UN كما قام صندوق الرعاية الاجتماعية باعتماد مساعدات إعاشة شهرية وبشكل استثنائي ل43 شخص مع أطفالهم من اليمنيين من اليهود يهود آل سالم في م/صعدة وهذا يؤكد مبدأه عدم التمييز في التعامل مع الأقليات الدينية في منطقة النزاع المسلح ومساواتهم ببقية المواطنين؛
    this fact underscores once again that Israel should refrain from implementing its policy of closures and state of siege, which has devastating effects on the Palestinian economy. UN وهذا يؤكد مرة أخرى على أهمية أن تكف إسرائيل نهائيا عن سياسة اﻹغلاق والحصار المدمر للاقتصاد الفلسطيني.
    But in the case of Japan, military spending is already low, as are interest rates. This suggests that fiscal rescue will be extremely difficult if and when trouble starts – and underscores the urgent need for real political leadership now. News-Commentary في بعض البلدان، ساعد خفض الإنفاق العسكري وأسعار الفائدة في تحسين الأوضاع المالية الضعيفة. غير أن الإنفاق العسكري في حالة اليابان منخفض بالفعل، وكذلك أسعار الفائدة. وهذا يشير إلى أن الإنقاذ المالي سوف يكون بالغ الصعوبة إذا بدأت المتاعب ـ وهذا يؤكد على الحاجة الملحة إلى وجود زعامة سياسية حقيقية الآن.
    this is a confirmation that the Government of Israel refuses any effort towards a just and comprehensive peace. UN وهذا يؤكد رفض حكومة اسرائيل ﻷي جهد يبذل من أجل تحقيق سلام عادل وشامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus