this implies that there must be continuity of leadership. | UN | وهذا يعني ضمنا أنه يجب توفر استمرارية القيادة. |
this implies that UNDP should be prepared to respond to the demands of NCCs with greater flexibility. | UN | وهذا يعني ضمنا أنه ينبغي للبرنامج الإنمائي أن يكون مستعدا للاستجابة لطلبات البلدان المساهمة الصافية بمزيد من المرونة. |
this implies the need for the reform of international financial institutions by enhancing the voice and representation of developing countries in relevant decision-making processes. | UN | وهذا يعني ضمنا الحاجة إلى إصلاح المؤسسات المالية الدولية بإعلاء صوت البلدان النامية وتعزيز تمثيلها في عمليات صنع القرار ذات الصلة بالموضوع. |
this implies that the impact of this type of weapons on the national security concerns of each country is different. | UN | وهذا يعني ضمنا أن أثر هذا النوع من الأسلحة على هواجس الأمن القومي يختلف باختلاف البلدان. |
this implied that impact assessment was needed in advance to avoid undue harm to the environment. | UN | وهذا يعني ضمنا أنه كان ثمة حاجة سلفا إلى تقييم الأثر لتحاشي إلحاق ضرر لا مبرر له بالبيئة. |
this implies that another State has ownership. | UN | وهذا يعني ضمنا أن الملكية ترجع إلى دولة أخرى. |
this implies that States may be directly responsible themselves for incitement, conspiracy, complicity and attempt. in which case the threat, incitement or attempt is itself a wrongful act. | UN | وهذا يعني ضمنا أن الدول قد تكون هي نفسها مسؤولة مباشرة عن التحريض أو التآمر على اﻹبادة الجماعية أو الاشتراك فيها أو الشروع في ارتكابها. |
this implies respect for human rights, security, freedom of movement, property and labour rights, health protection and education. | UN | وهذا يعني ضمنا احترام حقوق الإنسان والأمن وحرية الحركة وحقوق الملكية والعمل والحماية الصحية والتعليم. |
this implies that the structures for chapters 37 to 42 will need to be developed in parallel with those for chapter 36 and its subsections; | UN | وهذا يعني ضمنا ضرورة وضع هياكل الفصول من 37 إلى 42 بالتوازي مع عناصر الفصل 36 وأقسامه الفرعية؛ |
this implies supportive and integrated policies in a wide range of relevant economic, social and environmental areas. | UN | وهذا يعني ضمنا وضع سياسات داعمة متكاملة في شتى المجالات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية وثيقة الصلة بالموضوع. |
In practice, this implies the criminalization of violence, wherever it is found. | UN | وهذا يعني ضمنا تجريم العنف، أينما وجد، من الناحية العملية. |
this implies that the Security Council should be made more responsive to the views of the United Nations membership at large. | UN | وهذا يعني ضمنا أنه ينبغي لمجلس اﻷمن أن يستجيب استجابة أكبر ﻵراء جميع أعضاء اﻷمم المتحدة. |
this implies a framework of interaction among individuals, groups, collectivities, the market and civil society that emphasizes partnership and shared responsibility. | UN | وهذا يعني ضمنا وجود إطار للتفاعل فيما بين اﻷفراد والمجموعات والجمعيات، واﻷسواق والمجتمع المدني يؤكد الشراكة وتقاسم المسؤولية. |
this implies the creation of a favourable macroeconomic framework for business confidence, as well as a sound policy and commercial framework for business development. | UN | وهذا يعني ضمنا خلق إطار على صعيد الاقتصاد الكلي مؤات لكسب ثقة قطاع اﻷعمال، وكذلك إيجاد إطار سياسي وتجاري سليم لنمو قطاع اﻷعمال. |
this implies firstly that the industrialized countries should devote 20 per cent of their official development assistance to basic social programmes. | UN | وهذا يعني ضمنا في المقام اﻷول، أن تخصص البلدان الصناعية ٢٠ في المائة من مساعدتها اﻹنمائية الرسمية للبرامج الاجتماعية اﻷساسية. |
this implies that projects in the education, health, public transport, domestic water supply and environment sectors will receive increased priority, hopefully along with more support for the process of return of displaced persons. | UN | وهذا يعني ضمنا أن المشاريع الداخلة في قطاعات التعليم، والصحة، والنقل العام، واﻹمداد بالمياه للاستعمال المنزلي، والبيئة، ستتلقى أولوية أكبر؛ ويؤمل أن يقدم في الوقت نفسه دعم أكثر لعملية إعادة المشردين. |
this implies that the international organization should be held responsible if the act that would be wrongful if committed by the organization directly was in fact committed by a member State on the basis of the organization's binding decision. | UN | وهذا يعني ضمنا أنه ينبغي تحميل المسؤولية للمنظمة الدولية إن كان العمل الذي من شأنه يكون عملا غير مشروع إذا ارتكبته المنظمة مباشرة، ارتكب في الواقع من طرف دولة عضو بناء على قرار ملزم اتخذته المنظمة. |
this implies that the text of the draft articles should not address the question of the invocability of self-defence by an international organization in case of an armed attack against one of its members. | UN | وهذا يعني ضمنا أن نص مشاريع المواد ينبغي ألا يتناول مسألة استظهار منظمة دولية بالدفاع عن النفس في حالة الهجوم المسلح ضد أحد أعضائها. |
this implies that the obligation to provide guarantees and assurances is a weak or even illusory one, in the absence of some third party competent " to determine if the conditions for the granting of [an] ... exceptional remedy are met and also to deny abusive claims which would impair the dignity of the wrongdoing State " . | UN | وهذا يعني ضمنا أن الالتزام بتقديم ضمانات وتأكيدات ضعيف بل ووهمي، في غياب طرف ثالث مختص " يحدد ما إذا كانت شروط منح ما [يُـ]ـعتبر [...] وسيلة انتصاف استثنائية متحققة ويرفض المطالبات التعسفية التي تحط من كرامة الدولة التي ارتكبت الفعل غير المشروع " (). |
this implied that policies to reduce poverty had been inadequate and not fully effective. | UN | وهذا يعني ضمنا أن سياسات الحد من الفقر لم تكن كافية، كما أنها لم تكن كاملة الفعالية. |
this implied that there cannot be a one-size-fits-all approach to promoting innovation in the developing world. | UN | وهذا يعني ضمنا أنه لا يوجد نهج واحد يناسب جميع الحالات لتعزيز الابتكار في العالم النامي. |