"وهذه أيضا" - Traduction Arabe en Anglais

    • this is also
        
    • that is also
        
    • these also
        
    • this is again
        
    • those are also
        
    • this was also
        
    this is also one of the few coastal villages with a usable flat dirt airstrip; UN وهذه أيضا من القرى الساحلية القليلة التي يوجد بها مدرج طائرات ترابي ممهد قابل للاستعمال؛
    this is also a fitting and appropriate occasion to assess the challenges and chart the way forward towards ensuring better implementation of its ideals and objectives. UN وهذه أيضا فرصة ملائمة لتقييم التحديات وتمهيد السبيل للمضي قدما صوب كفالة تنفيذ أفضل لمثله العليا وأهدافه.
    this is also a very important issue, which is being taken up in the follow-up section of the Programme of Action, alongside the tracing issue. UN وهذه أيضا مسألة هامة، تجري معالجتها في إطار الجزء المعني بالمتابعة في برنامج العمل، بالاقتران بمسألة التعقب.
    that is also a practice within the Committee. UN وهذه أيضا ممارسة متبعة في اللجنة.
    these also demand collective action; and, in this, Jamaica has been unrelenting in its support of effective measures aimed at curtailing the spread of nuclear and other weapons of mass destruction. UN وهذه أيضا تتطلب عملا جماعيا، وفي هذا الصدد، ما برحت جامايكا تدعم دون هوادة التدابير الفعالة الرامية إلى الحد من انتشار الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل.
    this is again a malicious attempt to unjustifiably dissuade others from dealing with the Iranian banks and their branches in different parts of the world. UN وهذه أيضا محاولة خبيثة لثني الآخرين دون مبرر عن التعامل مع المصارف الإيرانية وفروعها في مختلف أنحاء العالم.
    those are also areas where an agreed regulatory framework and a proper code of conduct make it easier to work together. UN وهذه أيضا مجالات يجعل فيها وضع إطار تنظيمي متفق عليه ومدونة سلوك صحيحة العمل معا أيسر.
    this is also a significant occasion for the Government and the people of Saint Lucia. UN وهذه أيضا مناسبة هامة لسانت لوسيا، حكومة وشعبا.
    this is also the right occasion to speak to the role of the United Nations in the implementation of the Programme of Action. UN وهذه أيضا هي المناسبة الملائمة للتحدث عن دور اﻷمم المتحدة في تنفيذ برنامج العمل.
    this is also a situation which will not be acceptable to the majority of the Member States. UN وهذه أيضا حالة لا يمكن أن تقبلها أغلبية الدول اﻷعضاء.
    this is also the invariable will of the army and people of the DPRK. UN وهذه أيضا هي الإرادة الراسخة لجيش وشعب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    And this is also a "great" idea. He is a widower. Mourning. Open Subtitles وهذه أيضا فكرة عظيمة هو أرمل, في فترة الحداد
    this is also an opportunity for me to express our profound appreciation to the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, for his remarkable efforts in the cause of peace and for the new dynamics that he has stamped on the Organization. UN وهذه أيضا فرصة اغتنمها لﻹعراب عن عميق تقديرنا لﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالي على الجهود الرائعة التي يبذلها من أجل قضية السلم، والديناميات الجديدة التي أضفاها على المنظمة.
    this is also an excellent opportunity for the different forces, non-governmental organizations, civil society, media and religious communities to join forces and raise the population's awareness of the dangers of illegal weapons possession. UN وهذه أيضا هي اللحظة المناسبة لتضافر جهود جميع القوى والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني ووسائط الإعلام والطوائف الدينية لتوعية السكان بالأخطار التي تمثلها حيازة الأسلحة النارية بطريقة غير قانونية.
    this is also an opportunity for the Moroccan delegation to emphasize that we appreciate the Security Council's wish for transparency and the efforts that have been made to involve the troop-contributing countries, including our own, in decision-making processes relating to peacekeeping operations. UN وهذه أيضا فرصة للوفد المغربي لكي يؤكد على أننا نقدر رغبة مجلس الأمن في الشفافية والجهود التي بذلت لإشراك البلدان المساهمة بقوات، بما فيها بلدي، في عمليات صنع القرارات المتعلقة بعمليات حفظ السلام.
    this is also the first opportunity I have had to express my heartfelt congratulations to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, on his election as head of our Organization. UN وهذه أيضا هي الفرصة اﻷولى التي تتاح لي لكي أعرب عن خالص تهانينا لﻷمين العام السيد كوفي عنان بمناسبة انتخابه رئيسا إداريا لمنظمتنا.
    this is also the desire of world public opinion. UN وهذه أيضا رغبة الرأي العام العالمي.
    that is also a naked lie. UN وهذه أيضا فرية مكشوفة.
    that is also the philosophy Romania uses as a basis in developing a solidarity and cooperation policy at the subregional, regional and international levels aimed at consolidating and activating stability in its geographic region and throughout the world. UN وهذه أيضا هي الفلسفة التي تستند إليها رومانيا في تطوير سياسة قائمة على التضامن والتعاون على المستوى دون اﻹقليمي واﻹقليمي والدولي، وترمي إلى ترسيخ الاستقرار وتحفيزه في منطقتها الجغرافية وفي العالم بأسره.
    these also pose risks to human health. UN وهذه أيضا تشكل مخاطر على صحة البشر.
    this is again the first of its kind for Solomon Islands. UN وهذه أيضا أول عملية من نوعها في جزر سليمان.
    those are also critical for the harmonious development of all sectors of society, including when it comes to gender equity and the empowerment of women all over the world. UN وهذه أيضا هامة بالنسبة للتنمية المتوائمة لجميع قطاعات المجتمع، بما في ذلك عندما يتعلق الأمر بالمساواة الجنسانية وتمكين النساء في جميع أرجاء العالم.
    this was also significant in view of the fact that women have access to various vocational education and training programmes. UN وهذه أيضا مسألة هامة، ﻷن المرأة تستفيد من مختلف برامج التعليم والتدريب المهني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus