these figures can show us clearly the increase in female participation in secondary school as the number of schools increases. | UN | وهذه الأرقام يمكن أن تبين لنا بوضوح الزيادة في اشتراك الإناث في المدارس الثانوية مع تزايد عدد المدارس. |
these figures show neither the high intangible costs of the embargo nor the emotional damage it causes our people. | UN | وهذه الأرقام لا تعبر عن التكلفة غير المادية الباهظة، ولا عن الأضرار النفسية التي يسببها الحصار لشعبنا. |
these figures eloquently reflect the progress of Chilean families. | UN | وهذه الأرقام تعكس بشكل واضح تقدّم الأُسر الشيلية. |
these numbers continue to grow daily as trials progress. | UN | وهذه الأرقام تزيد كل يوم مع سير المحاكمات. |
those figures were indicative and subject to parliamentary approval. | UN | وهذه الأرقام إرشادية، وهي رهن موافقة البرلمان. |
these figures are for Ministry established posts and do not include teachers. | UN | وهذه الأرقام تنسحب على الوظائف الثابتة في الوزارة ولا تشمل المعلمين. |
these figures do not reflect precise measurements but are estimates. | UN | وهذه الأرقام لا تعكس القياسات الدقيقة بل إنها تقديرات. |
these figures present a clear picture of what Member States desire in terms of Security Council reform. | UN | وهذه الأرقام ترسم صورة واضحة لما ترغب فيه الدول الأعضاء فيما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن. |
these figures do not correspond to the proportion of women in the Danish Parliament, which is 38%. | UN | وهذه الأرقام لا تتفق مع نسبة النساء في البرلمان الدانمركي التي تبلغ 38 في المائة. |
these figures are better than those of other countries at the same level of income per capita. | UN | وهذه الأرقام أفضل من ارقام البلدان الأخرى التي هي على نفس المستوى من الدخل الفردي. |
these figures are disclosed in the notes to the financial statements. | UN | وهذه الأرقام مذكورة في حواشي البيانات المالية. |
these figures underscore the need to go beyond the affirmation of good intentions and to implement specific actions in order to achieve a safer world. | UN | وهذه الأرقام توكد الحاجة إلى المضي فيما يتجاوز تأكيد النوايا الحسنة باتخاذ إجراءات محددة في سبيل بلوغ عالم أكثر أمنا. |
these figures are published every two years, most recently in 2008. | UN | وهذه الأرقام تُنشر كل سنتين، وآخرها الأرقام التي نُشرت عام 2008. |
these figures are not indicative of the quality of education that these pupils and children are receiving which most commentators state is dismal. | UN | وهذه الأرقام ليست دالة على جودة التعليم الذي يتلقاه هؤلاء التلاميذ والطلاب الذي يرى كثير من المعلقين أنه ليس جيداً. |
these figures represent total numbers of deportees and are not disaggregated by sex. | UN | وهذه الأرقام تمثل مجموع أعداد المرحلين وليست مصنفة حسب الجنس. |
In comparison to the national average of 31 per cent, these figures are considerably high. | UN | وهذه الأرقام بالمقارنة بالمتوسط الوطني البالغ 31 في المائة، مرتفعة كثيراً. |
these numbers continue to grow daily as trials progress. | UN | وهذه الأرقام تزيد كل يوم مع سير المحاكمات. |
those figures were only some reminders that the international community had not adequately seized the gravity of the situation. | UN | وهذه الأرقام تشهد على أن المجتمع الدولي لم يقدر مدى خطورة الحالة القائمة. |
the figures have never been high, but during recent years they have declined significantly. | UN | وهذه الأرقام لم تكن عالية على الإطلاق بل شهدت تراجعاً كبيراً خلال السنوات الأخيرة. |
those numbers are dwarfed by local firms, and an even bigger informal sector in developing countries. | UN | وهذه الأرقام تتضاءل أمام الشركات المحلية وحتى القطاع غير الرسمي الأكبر في البلدان النامية. |
"circa" means "around." And these numbers with the N and E... | Open Subtitles | "سيركا" تعني "حول" و وهذه الأرقام مع النون والهاء |