these examples show that large amounts of well-targeted aid have produced some remarkable success stories in terms of growth and overall development. | UN | وهذه الأمثلة تبيّن أن مبالغ كبيرة من المعونة الواضحة الأهداف قد أثمرت أمثلة نجاح هائلة من حيث النمو والتنمية إجمالاً. |
these examples are not recommended outcomes, but have been chosen to reflect the fact that there is a range of views among the members of the Working Group. | UN | وهذه الأمثلة ليست نتائج موصى بها، ولكن تم اختيارها لكي تبين أن هناك طائفة من الآراء لدى أعضاء الفريق العامل. |
these examples demonstrate that we need dialogue and cooperation to resolve problems, both bilaterally and within the appropriate organizations, and not through accusations and particularly not at the First Committee of the United Nations. | UN | وهذه الأمثلة تبين أننا بحاجة إلى الحوار والتعاون لتسوية المشاكل، بشكل ثنائي وفي إطار المنظمات المناسبة على حد سواء، وليس من خلال تبادل الاتهامات، وتحديدا ليس في اللجنة الأولى للأمم المتحدة. |
these examples are illustrative, rather than an exhaustive list of such efforts and are based on inputs from the agencies. | UN | وهذه الأمثلة إيضاحية وليست قائمة شاملة لهذه الجهود. وتستند إلى المدخلات الواردة من الوكالات. |
those examples illustrate some of the practical ways in which New Zealand is implementing its non-proliferation commitments. | UN | وهذه الأمثلة صورة لبعض الطرق العملية، التي تقوم بها نيوزيلندا بتنفيذ التزاماتها بعدم الانتشار. |
these examples demonstrate that despite success in some areas, there is also need for improvement in achieving Goals 3 and 5. | UN | وهذه الأمثلة تدل على أنه رغم النجاح المتحقق في بعض المجالات، هناك حاجة أيضا إلى التحسن في تحقيق الهدفين 3 و 5. |
All these examples show that the country is successfully overcoming horizontal gender segregation based on stereotypical choices of subjects and courses in education. | UN | وهذه الأمثلة جميعها تبين أن البلد يتغلب بنجاح على الفصل الجنساني الأفقي القائم على الخيارات النمطية للمواضيع والمواد التعليمية. |
On the basis of these examples and this short introduction to the progress we have made in enhancing the role of women in the Sudan, let me now move on to the main focus of our discussion here today. | UN | قصدت من هذه المقدمة القصيرة، وهذه الأمثلة التي تدلل على تعزيز دور المرأة في السودان، أن أنفذ إلى موضوعنا الأساسي اليوم، ولكي أبين كم نقف ضد جميع مظاهر العنف والممارسات المرفوضة ضد المرأة. |
these examples of microfinance institutions show that staying committed to the original clients and mission is possible while undergoing transformation. | UN | وهذه الأمثلة لمؤسسات التمويل البالغ الصغر تدل على أن البقاء على الالتزام تجاه العملاء الأصليين والمهمة الأصلية أمر ممكن خلال عملية التحول. |
these examples of Ecuador's international commitment to peace and security, to global disarmament, also find expression in Ecuador's foreign policy with respect to its own special problems. | UN | وهذه الأمثلة لالتزام إكوادور الدولي بالسلام والأمن وبنزع السلاح العام، تجد أيضا التعبير عنها في سياسة إكوادور الخارجية فيما يتعلق بمشكلاتها الخاصة بها. |
these examples further underscore not only the absolute necessity of Israel's preventive actions, but also the continuing failure of the Palestinian leadership to take any action whatsoever to prevent terrorist attacks emanating from its territory. | UN | وهذه الأمثلة لا تؤكد من جديد فحسب الضرورة المطلقة للإجراءات الوقائية التي تتخذها إسرائيل، بل تبرز أيضا استمرار تقاعس القيادة الفلسطينية عن اتخاذ أي إجراء كان لمنع انطلاق الهجمات الإرهابية من أراضيها. |
these examples should serve as a further lesson that developing countries will always be at a disadvantage in the current international trade system, as the Secretary-General himself recently observed. | UN | وهذه الأمثلة ينبغي أن تكون درسا آخر في أن البلدان النامية ستكــــون دائما خاسرة في النظام التجاري الدولي الراهن، كما ذكر الأمين العام نفسه مؤخرا. |
these examples are not isolated. | UN | وهذه الأمثلة ليست بأمثلة منعزلة. |
46. these examples only highlight some of the substantive areas in which OHCHR has developed recognized expertise. | UN | 46 - وهذه الأمثلة تسلط الضوء فحسب على المجالات الموضوعية التي اكتسبت فيها المفوضية خبرة معترف بها. |
these examples provide evidence to suggest that cooperatives by indigenous peoples can be instrumental in preserving and promoting indigenous knowledge and livelihoods while also providing training for new skills. | UN | وهذه الأمثلة تقدم من الشواهد ما يشير إلى أن التعاونيات التي ينظمها السكان الأصليون يمكن أن تكون وسيلة هامة للحفاظ على معارف السكان الأصليين ومصادر عيشهم وتعزيزها، في الوقت الذي توفر فيه التدريب على المهارات الجديدة. |
these examples represent only a few of the numerous forms of secured credit transaction currently in use and an effective secured transactions regime must be sufficiently flexible to accommodate many existing methods of financing, as well as methods that may evolve in the future. | UN | وهذه الأمثلة لا تمثل سوى قلة من الأشكال العديدة للمعاملات الائتمانية المضمونة المستخدمة حاليا، ويجب على أي نظام فعّال للمعاملات المضمونة أن يكون مرنا بدرجة كافية لاستيعاب ما يوجد من طرائق تمويل عديدة، وكذلك ما قد ينشأ في المستقبل من طرائق. |
these examples are not exhaustive. | UN | وهذه الأمثلة ليست شاملة. |
these examples confirm the fear of stigmatization, which, in the light of the considerable international focus on combating Al-Qaida, may lead some States to place greater emphasis on demonstrating effectiveness, or even downplaying their vulnerability, than addressing the complex matter through collective dialogue. | UN | وهذه الأمثلة تؤكد الخوف من الوصم بالعار، الذي يمكن، في ضوء التركيز الدولي الشديد على مكافحة القاعدة، أن يؤدي ببعض الدول إلى أن تركز على التدليل على فعاليته أو حتى التقليل من تعرضها للخطر أكثر مما تركز على معالجة تلك المسألة المعقدة من خلال الحوار الجماعي. |
those examples do not by any means exhaust the list of promising democratic developments in the region. No one should underestimate the challenges that lie ahead for the region. | UN | وهذه الأمثلة لا تختزل بحال من الأحوال قائمة التطورات الديمقراطية الواعدة في المنطقة، ولا يمكن لأحد أن يقلل من التحديات الماثلة التي تواجه المنطقة. |
those examples were a fairly broad and representative sample of unilateral acts, ranging from a diplomatic note on recognition of one State's sovereignty over an archipelago to statements by the authorities of a United Nations host country about tax exemptions and other privileges and immunities. | UN | وهذه الأمثلة كانت عينة عامة وممثلة إلى حد ما للأفعال الانفرادية، تراوحت بين مذكرة دبلوماسية بشأن الاعتراف بسيادة إحدى الدول على أرخبيل، وبيانات من سلطات بلد مضيف للأمم المتحدة عن الإعفاءات الضريبية والامتيازات والحصانات الأخرى. |