"وهذه الاعتبارات" - Traduction Arabe en Anglais

    • these considerations
        
    • those considerations
        
    • such considerations
        
    these considerations used to justify male-child preference would probably not long withstand the effect of women's work and education. UN وهذه الاعتبارات التي يمكن أن تبرر تفضيل الطفل الذكر لا يجب أن تستمر طويلاً في ظل عمل المرأة وتعليمها.
    these considerations are particularly important in light of the fact that many people mistakenly think that women’s rights at home and abroad are now won – forever. UN وهذه الاعتبارات مهمة بوجه خاص في ضوء الحقيقة القائلة بأن كثيرا من الناس يظنون خطأً أن المرأة قد نالت حقوقها في البيت وخارجه للأبد.
    these considerations underline the need to start negotiations on a fissile material cut-off treaty without delay. UN وهذه الاعتبارات تؤكد ضرورة الشروع في مفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية دون إبطاء.
    In the case of Luberef, these considerations are not applicable. UN وهذه الاعتبارات ليست قابلة للتطبيق في حالة الشركة.
    those considerations clearly justified the need to strengthen the capacity and increase the resources of the Office. UN وهذه الاعتبارات تبرر بجلاء مدى الحاجة إلى تعزيز قدرات المكتب وزيادة موارده.
    such considerations go well beyond the classical focus on private law analogies. UN وهذه الاعتبارات تتجاوز بكثير التركيز التقليدي على القياس على القانون الخاص.
    these considerations are particularly relevant for the purpose of reflecting in a balanced manner the interests of home and host countries in this area. UN وهذه الاعتبارات بالغة الأهمية كي تعكس مصالح بلدان الموطن والبلدان المضيفة على نحو متوازن في هذا الخصوص.
    As such, these considerations lead to the issue of who can take part in the electoral process. UN وهذه الاعتبارات تفضي على هذا النحو إلى مسألة من الذي يمكن أن يشارك في العملية الانتخابية.
    these considerations indicate that a Model Law would be a desirable text on PPPs. UN وهذه الاعتبارات تشير إلى استصواب صوغ قانون نموذجي لاتخاذه نصاً بشأن الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    these considerations are in particular relevant in the context of closed framework agreements. UN وهذه الاعتبارات لها أهمية خاصة في سياق الاتفاقات الإطارية المغلقة.
    these considerations apply equally to translators and editors. UN وهذه الاعتبارات تنطبق على المترجمين والمحررين بنفس القدر.
    these considerations are duly emphasized in the Programme of Action adopted by the Cairo Conference. UN وهذه الاعتبارات جرى التأكيد عليها على النحو الواجب في برنامج العمل الذي وضعـه مؤتمـر القاهـرة.
    these considerations must be dealt with in the work programme of the Preparatory Committee as well as in the agenda of the Summit itself. UN وهذه الاعتبارات جديرة بالتناول في برنامج عمل اللجنة التحضيرية، وكذلك في جدول أعمال مؤتمر القمة نفسه.
    these considerations are under review, and recommendations will be made in due course. UN وهذه الاعتبارات هي قيد النظر وسيتم تقديم توصيات في الوقت المناسب.
    these considerations are also included in the ongoing development of the post-2015 development agenda and its possible sustainable development goals. UN وهذه الاعتبارات مدرجة أيضاً في العملية الجارية لوضع خطط التنمية لما بعد عام 2015، أو بشأن الأهداف المحتملة للتنمية المستدامة.
    these considerations must motivate new efforts for integrated, over-the-horizon thinking and planning for design standards, preparedness, early warning and response. UN وهذه الاعتبارات يجب أن تحفز بذل جهود جديدة من أجل التوصل إلى تفكير وتخطيط متكاملين، على مدى الأفق، لمعايير التصميم والتأهب والإنذار المبكر والاستجابة.
    these considerations do not apply to the Guide to Practice, the aim of which is precisely to provide States with coherent answers to all questions they may have in the area of reservations. UN وهذه الاعتبارات ليست وثيقة الصلة بالموضوع فيما يتعلق بدليل الممارسة الذي يتحدد طموحه في تزويد الدول بأجوبة تتماشى مع مجموع الأسئلة التي قد تطرح في مجال التحفظات.
    these considerations are also behind our offer to host the meeting in 2002. We hope that there will soon be a consensus decision to accept our offer. UN وهذه الاعتبارات كلها تكمن وراء العرض الذي تقدمنا به لاستضافة الاجتماع في سنة ٢٠٠٢، ونأمل أن يُتخذ في القريب العاجل قرار بقبول عرضنا بتوافق اﻵراء.
    these considerations serve as a continued incentive to the international community to intensify assistance to the Palestinian people in building their economy and institutions. UN وهذه الاعتبارات هي بمثابة حافز متواصل للمجتمع الدولي على تكثيف المساعدة التي يقدمها إلى الشعب الفلسطيني في بناء اقتصاده ومؤسساته.
    those considerations had several things in common with the observations made on the subject of the precautionary principle by the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs. UN وهذه الاعتبارات تماثل، في نواح عديدة، تلك الملاحظات التي ذكرها وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية فيما يتصل بموضوع المبدأ الوقائي.
    those considerations had governed their approach to, inter alia, the agenda, the programme of work and the establishment of subsidiary bodies of the Review Conference. UN وهذه الاعتبارات قد سادت نهج تلك البلدان بشأن أمور تتضمن جدول الأعمال وبرنامج العمل وتشكيل الهيئات الفرعية لمؤتمر الاستعراض.
    49. such considerations lead the Special Rapporteur to express his grave concern at the problem of sects. UN ٤٩ - وهذه الاعتبارات تحمل المقرر الخاص على اﻹعراب عن قلقه الشديد إزاء مسألة الطوائف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus