"وهذه الترتيبات" - Traduction Arabe en Anglais

    • these arrangements
        
    • such arrangements
        
    • the arrangements
        
    • those arrangements
        
    • arrangements are
        
    these arrangements can seriously compromise the independence of the courts. UN وهذه الترتيبات يمكن أن تضعف على نحو خطيرٍ استقلال المحاكم.
    While these arrangements do not constitute a multi-year programme of work as such, they help to plan and streamline the Commission's work. UN وهذه الترتيبات لا تشكل في حد ذاتها برنامجا من برامج العمل المتعددة السنوات، ولكنها تساعد، مع هذا، في تخطيط وتبسيط أعمال اللجنة.
    550. As discussed in more detail below, these arrangements are not always easily reconciled with the broad principle of religious freedom. UN 550- وهذه الترتيبات لا يمكن دائما التوفيق بينها وبين مبادئ الحرية الدينية الواسعة، كما سيأتي الحديث عنه فيما بعد.
    such arrangements can be restrictive to a particular line of products, or to a particular type of customer. UN وهذه الترتيبات يمكن أن تنحصر في نوع معين من المنتجات أو في نوع معين من العملاء.
    such arrangements can be restrictive to a particular line of products, or to a particular type of customer. UN وهذه الترتيبات يمكن أن تنحصر في نوع معين من المنتجات أو في نوع معين من العملاء.
    the arrangements we are hoping for shall not infringe upon the sovereignty and territorial integrity of States or meddle with their independence or right of decision-making. UN وهذه الترتيبات التي ننشدها لا تنتهك سيادة الدول وسلامتها الاقليمية، ولا تستخف باستقلالها وبحقها في امتلاك القرار.
    these arrangements are a useful supplement to multilateral surveillance and should be further encouraged. UN وهذه الترتيبات استكمال مفيد للإشراف المتعدد الأطراف وينبغي تشجيعها بقدر أكبر.
    these arrangements have enhanced the impact of shortwave broadcasters, by giving their programming a local flavour. UN وهذه الترتيبات تزيد من تأثير جهات البث اﻹذاعي على الموجات القصيرة، إذ تتيح لها صبغ برامجها بنكهة محلية.
    these arrangements will continue and be enhanced during the next regional programme: UN وهذه الترتيبات ستستمر وستعزز أثناء تنفيذ البرنامج الإقليمي التالي:
    these arrangements have been accepted by such territories. UN وهذه الترتيبات ظلت مقبولة لتلك الأقاليم.
    these arrangements have been effective in building ownership of the activities in each country, and have also minimized operating costs. UN وهذه الترتيبات ذات فعالية في بناء ملكية الأنشطة في كل بلد، كما أدت إلى تدنية التكاليف بشدة.
    these arrangements are both multilateral and bilateral with a number of other countries both regionally and worldwide. UN وهذه الترتيبات متعددة الأطراف وثنائية وضعت مع عدد من البلدان الأخرى سواء إقليميا أو على نطاق عالمي.
    these arrangements are critical in the light of the transnational and cross-border nature of trafficking. UN وهذه الترتيبات أساسية في ضوء طابع الاتجار عبر الوطني والعابر للحدود.
    these arrangements are important in responding to region-specific development needs, but they require coordination to avoid policy fragmentation and incoherence with multilateral regimes and international standards. UN وهذه الترتيبات هامة لتلبية الاحتياجات الإنمائية الخاصة بكل منطقة، ولكنها تتطلب تنسيقًا لتجنب تجزؤ السياسات، وعدم اتساقها مع النظم المتعددة الأطراف والمعايير الدولية.
    these arrangements meet the community's wish for credible and representative institutions which are capable of enduring beyond 1997. UN وهذه الترتيبات تحقق رغبة المجتمع بأن تتوفر له مؤسسات موثوقة وتمثيلية تكون لهــــا مقومات الاستمرار إلى ما بعد عام ٧٩٩١.
    such arrangements can be restrictive to a particular line of products, or to a particular type of customer. UN وهذه الترتيبات يمكن أن تنحصر في نوع معين من المنتجات أو في نوع معين من العملاء.
    such arrangements constitute effective measures to prevent the geographical proliferation of nuclear weapons and contribute to nuclear disarmament. UN وهذه الترتيبات تشكل تدابير فعالة لمنع الانتشار الجغرافي للأسلحة النووية وتسهم في نزع السلاح النووي.
    such arrangements would be expeditiously reviewed by the Procurement Service and the Headquarters Committee on Contracts on a case-by-case basis; UN وهذه الترتيبات تقوم باستعراضها بسرعة دائرة المشتريات ولجنة العقود بالمقر على أساس فردي؛
    such arrangements are agreed upon in the memorandums of understanding of both troop-contributing countries. UN وهذه الترتيبات تتحدد في مذكرتي التفاهم مع البلدين.
    such arrangements could well offer a model for the inclusion of development-related issues in treaty making. UN وهذه الترتيبات يمكن أن توفر فعلاً نموذجاً لإدراج القضايا المتعلقة بالتنمية في صنع المعاهدات.
    the arrangements included: firstly, the approval of the provisional agenda; secondly, the establishment of three Working Groups, one on each of the three substantive agenda items; thirdly, the appointment of Chairmen for the Working Groups; fourthly, a decision on the date and duration of the 1995 substantive session; and, fifthly, a general programme of work for the current session. UN وهذه الترتيبات تضمنت: أولا، إقرار جدول اﻷعمال المؤقت؛ ثانيا، انشاء ثلاثة أفرقة عاملة، كل فريق معني ببند من بنود جدول اﻷعمال الموضوعية الثلاثة؛ ثالثا، تعيين رؤساء اﻷفرقة العاملة؛ رابعا، اتخاذ قرار بشأن موعد انعقاد الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٥ ومدتها؛ خامسا، وضع برنامج عام للعمل للدورة الحالية.
    those arrangements violated the provisions of both the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the Child, and she therefore wondered whether the State party intended to rectify that situation. UN وهذه الترتيبات تنتهك أحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل على حد سواء، ولذلك سألت عن اعتزام الدولة الطرف تصحيح هذا الوضع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus