this policy ensures both women and men have equal opportunities and access to operate businesses in the Territory. | UN | وهذه السياسة تكفل للمرأة والرجل على حد سواء تكافؤ الفرص وإمكانية إدارة المشاريع التجارية في الإقليم. |
this policy draws on the practice followed in developed countries. | UN | وهذه السياسة قائمة على الممارسة السارية في البلدان النامية. |
this policy disadvantages the both the married and unmarried women who want to venture into business activities. | UN | وهذه السياسة تضر كل من المرأة المتزوجة وغير المتزوجة التي تريد أن تدخل معترك أنشطة الأعمال التجارية. |
the policy is part of increased attention by UNDP to accountability. | UN | وهذه السياسة جزء من الاهتمام المتزايد الذي يوليه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لموضوع المساءلة. |
the policy outlines the framework and sets out principles for the implementation, co-ordination and monitoring of gender issues. | UN | وهذه السياسة تحدد الإطار وتضع الأسس من أجل تطبيق وتنسيق السياسة الجنسانية والإشراف علي تنفيذها. |
that policy was starting to bear fruit and there were currently signs that the security situation was beginning to be stabilized, including in Baghdad. | UN | وهذه السياسة علي وشك أن تؤتي أكلها, وثمة بداية للاستقرار علي الصعيد الأمني وخاصة في بغداد. |
such a policy was short-sighted and self-defeating. | UN | وهذه السياسة قصيرة النظر وتحمل في طياتها بذور فشلها. |
this policy is a form of collective punishment that is prohibited by both customary and conventional international humanitarian law. | UN | وهذه السياسة شكل من أشكال العقاب الجماعي الذي يحظره القانون الإنساني الدولي العرفي والتعاهدي على السواء. |
this policy is enshrined in the Constitution of the Republic of Belarus, chapter 18 of which, in particular, declares: | UN | وهذه السياسة مكرسة في دستور جمهورية بيلاروس، حيث يعلن الفصل الثامن عشر منه: |
this policy has shown some positive results. | UN | وهذه السياسة أظهرت بعض النتائج اﻹيجابية. |
this policy should of course be directed at schools, teachers and students alike. | UN | وهذه السياسة ينبغي أن تخاطب بطبيعة الحال المدارس والمدرسين، من جهة، والتلاميذ والطلاب، من جهة أخرى. |
this policy is based, first and foremost, on respect for the independence, sovereignty, political unity and territorial integrity of Iraq. | UN | وهذه السياسة تنبني، في المقام اﻷول، على احترام استقلال العراق ووحدته السياسية وسلامته اﻹقليمية. |
this policy is based on long-term planning aimed at meeting the growing energy needs of the country. | UN | وهذه السياسة ترتكز على تخطيط طويل الأجل يهدف إلى الوفاء بالاحتياجات المتزايدة من الطاقة في البلاد. |
this policy aims to better protect human rights of victims of forced prostitution in investigation and inspection process. | UN | وهذه السياسة ترمي إلى تحسين حماية حقوق الإنسان لضحايا البغاء بالإكراه أثناء عمليات التحقيق والتفتيش. |
this policy is prohibiting any country to use its territory against fundamental interests of other country. | UN | وهذه السياسة تحظر استعمال أي بلد لأراضيه للإضرار بالمصالح الأساسية لبلد آخر. |
this policy enables the Government to address gender issues strategically through an established institutional framework. | UN | وهذه السياسة تمكن الحكومة من معالجة القضايا الجنسانية بصورة استراتيجية عن طريق إطار عمل مؤسسي راسخ. |
the policy relates not only to women but also to young people, ethnic minorities and disabled people. | UN | وهذه السياسة لا تتصل بالمرأة وحدها، بل تتصل أيضا بالشباب والأقليات العرقية والأشخاص المعوقين. |
Underpinned by the international human rights framework, the policy recognizes indigenous peoples' rights and their vital role and contribution to development. | UN | وهذه السياسة المدعومة بالإطار الدولي لحقوق الإنسان، تعترف بحقوق الشعوب الأصلية وبدورها الحيوي ومساهمتها في التنمية. |
the policy is indeed an innovation in the drive towards the advancement of women. | UN | وهذه السياسة هي في الواقع ابتكار في السعي نحو النهوض بالمرأة. |
that policy was very dangerous and threatened to create an explosive and bloody situation in the Middle East. | UN | وهذه السياسة خطيرة جدا وتهدد بإيجاد حالة متفجرة ودموية في الشرق الأوسط. |
that policy had aroused serious concerns about the possibility of establishing an independent and viable Palestinian State alongside Israel in the future. | UN | وهذه السياسة قد أثارت مشاعر قلق عميق بشأن مدى إمكانية القيام، مستقبلا، بإنشاء دولة فلسطينية مستقلة وصالحة للبقاء بجوار إسرائيل. |
such a policy, which would be extremely costly, would have to rely on the resources provided by a strong and stable economic growth. | UN | وهذه السياسة التي ستكون باهظة التكلفة يجب أن تعتمد على الموارد النتيجة عن نمو اقتصادي قوي وثابت. |