these elements are key components of that broader common heritage of mankind which we acknowledge as a force of inspiration in our action. | UN | وهذه العناصر تعد مكونات أساسية من تراث البشرية المشترك اﻷوسع نطاقا الذي نعترف به كمصدر لﻹلهام فيما نقوم به من أعمال. |
these elements are the same for each express reference to rape. | UN | وهذه العناصر هي نفسها بالنسبة لكل إشارة صريحة إلى الاغتصاب. |
All these elements help provide a clearer and more concise picture of the events relevant to the various items. | UN | وهذه العناصر تساعــد جميعهــا في إعطاء فكرة أوضح وأكثر إيجازا عن اﻷحداث ذات الصلـة بمختلف البنود. |
those elements constituted the necessary framework for considering human rights in Cuba. | UN | وهذه العناصر تشكل اﻹطار الضروري للنظر في حقوق اﻹنسان في كوبا. |
These could include those elements that Governments agreed could not be successfully undertaken absent an international legal mandate. | UN | وهذه العناصر يمكن أن تشمل العناصر التي اتفقت الحكومات على أنه لا يمكن الاضطلاع بها بنجاح دون ولاية قانونية دولية. |
By virtue of being armed, such elements hold sway over the civilian population, exerting an authority based on fear, and pose a threat to those seeking to assist that same population. | UN | وهذه العناصر بسبب حملها للسلاح، تفرض سيطرتها على السكان المدنيين وتمارس سلطة تستند إلى الخوف، وتشكل تهديدا لأولئك الذين يحاولون مساعدة هؤلاء السكان. |
these components also include training local media and provision of technical assistance to media and communication offices of newly democratic States. D. Democracy and terrorism | UN | وهذه العناصر تشمل أيضا تدريب وسائط الإعلام المحلية وتوفير المساعدة التقنية لوسائط الإعلام ومكاتب الاتصالات لدى الدول حديثة العهد بالديمقراطية. |
these elements will be even more central to progress in the 2001 and 2002 programmes. | UN | وهذه العناصر ستكون ذات أهمية أكـــبر في إحراز التقدم في برنامجي سنة ٢٠٠١ و ٢٠٠٢. |
these elements will need to be elaborated into a complete method, for adoption and testing by the parties at national, sub-national and local levels. | UN | وهذه العناصر ستحتاج إلى صياغته في منهج كامل، تعتمده وتختبره اﻷطراف على المستويات الوطنية ودون الوطنية والمحلية. |
these elements are crucial not only to new and restored democracies, but also to the continued consolidation of the democratic process worldwide. | UN | وهذه العناصر ذات أهمية حاسمة ليس بالنسبة للديمقراطية الجديدة والمستعــادة فحسب، بل أيضا لمواصلة تعزيز العملية الديمقراطية على نطاق العالم. |
these elements are linked to the right to education and education about other aspects of society such as peace, democracy and development. | UN | وهذه العناصر ترتبط بالحق في التعليم والتعليم بشأن جوانب أخرى من جوانب المجتمع مثل السلم والديمقراطية والتنمية. |
these elements of the Information Society, by their very nature are reflective of the political and economic status of the dominant society. | UN | وهذه العناصر لمجتمع المعلومات، بحكم طبيعتها ذاتها، تعكس الحالة الاقتصادية والسياسية للمجتمع المهيمن. |
these elements are also relevant to sustainable development and therefore require a holistic and more comprehensive approach for action at all levels. | UN | وهذه العناصر هامة أيضا بالنسبة للتنمية المستدامة وبالتالي فإنها تستلزم توخي نهج عمل آمن وأكثر شمولا في جميع المستويات. |
It is these elements that shape families' perceptions of their own resources and requirements and of the modifications they may make in their own value system and behaviour, | UN | وهذه العناصر هي التي تشكل تصورات الأسر بشأن مواردها واحتياجاتها والتعديلات التي قد تجريها في نظامها وسلوكها القيمي، |
these elements constitute an immediate and a long-term threat to the efforts to stabilize both Côte d'Ivoire and Liberia. | UN | وهذه العناصر تشكل تهديدا مباشرا وطويل الأجل للجهود المبذولة لتحقيق الاستقرار في كوت ديفوار وليبريا. |
Overall, these elements have enhanced the Institute's capacity to respond to women's needs. | UN | وهذه العناصر في مجموعها تعزز قدرة المعهد على الاستجابة لمطالب النساء. |
those elements, added to the devaluation of the Philippine peso, had led to a huge budget deficit. | UN | وهذه العناصر كلها باﻹضافة إلى تخفيض سعر البيزو الفلبيني قد أدت إلى عجز هام في الميزانية. |
those elements have no nationality or loyalty of any kind and can be found today in Angola and tomorrow somewhere else. | UN | وهذه العناصر لا تعرف جنسية ولا انتماء من أي نوع، ويمكن أن نجدها اليوم في أنغولا وغدا في مكان آخر. |
those elements of the rule of law are essential to all measures that address corruption. | UN | وهذه العناصر من سيادة القانون جوهرية في جميع التدابير التي تتصدى للفساد. |
those elements helped to guarantee the protection and promotion of human rights. | UN | وهذه العناصر تساعد في ضمان حماية حقوق الإنسان وتعزيزها. |
31. Unfortunately, international development cooperation currently lacked such elements. | UN | 31 - وهذه العناصر غير متوفرة، للأسف، في التعاون الدولي في مجال التنمية. |
these components are described below. | UN | وهذه العناصر مبينة أدناه. |
these are comprehensive human-centred development, enabling environment and social justice and equity. | UN | وهذه العناصر هي التنمية الشاملة التي محورها الإنسان، والبيئة التمكينية، والعدالة الاجتماعية والإنصاف. |
these programme components develop new approaches to development activities that include or are based on natural resources. | UN | وهذه العناصر توجد نهوجا جديدة لﻷنشطة اﻹنمائية التي تشمل الموارد الطبيعية أو تستند إليها. |