"وهذه العناصر" - Traduction Arabe en Anglais

    • these elements
        
    • those elements
        
    • such elements
        
    • these components
        
    • these are
        
    • these programme components
        
    these elements are key components of that broader common heritage of mankind which we acknowledge as a force of inspiration in our action. UN وهذه العناصر تعد مكونات أساسية من تراث البشرية المشترك اﻷوسع نطاقا الذي نعترف به كمصدر لﻹلهام فيما نقوم به من أعمال.
    these elements are the same for each express reference to rape. UN وهذه العناصر هي نفسها بالنسبة لكل إشارة صريحة إلى الاغتصاب.
    All these elements help provide a clearer and more concise picture of the events relevant to the various items. UN وهذه العناصر تساعــد جميعهــا في إعطاء فكرة أوضح وأكثر إيجازا عن اﻷحداث ذات الصلـة بمختلف البنود.
    those elements constituted the necessary framework for considering human rights in Cuba. UN وهذه العناصر تشكل اﻹطار الضروري للنظر في حقوق اﻹنسان في كوبا.
    These could include those elements that Governments agreed could not be successfully undertaken absent an international legal mandate. UN وهذه العناصر يمكن أن تشمل العناصر التي اتفقت الحكومات على أنه لا يمكن الاضطلاع بها بنجاح دون ولاية قانونية دولية.
    By virtue of being armed, such elements hold sway over the civilian population, exerting an authority based on fear, and pose a threat to those seeking to assist that same population. UN وهذه العناصر بسبب حملها للسلاح، تفرض سيطرتها على السكان المدنيين وتمارس سلطة تستند إلى الخوف، وتشكل تهديدا لأولئك الذين يحاولون مساعدة هؤلاء السكان.
    these components also include training local media and provision of technical assistance to media and communication offices of newly democratic States. D. Democracy and terrorism UN وهذه العناصر تشمل أيضا تدريب وسائط الإعلام المحلية وتوفير المساعدة التقنية لوسائط الإعلام ومكاتب الاتصالات لدى الدول حديثة العهد بالديمقراطية.
    these elements will be even more central to progress in the 2001 and 2002 programmes. UN وهذه العناصر ستكون ذات أهمية أكـــبر في إحراز التقدم في برنامجي سنة ٢٠٠١ و ٢٠٠٢.
    these elements will need to be elaborated into a complete method, for adoption and testing by the parties at national, sub-national and local levels. UN وهذه العناصر ستحتاج إلى صياغته في منهج كامل، تعتمده وتختبره اﻷطراف على المستويات الوطنية ودون الوطنية والمحلية.
    these elements are crucial not only to new and restored democracies, but also to the continued consolidation of the democratic process worldwide. UN وهذه العناصر ذات أهمية حاسمة ليس بالنسبة للديمقراطية الجديدة والمستعــادة فحسب، بل أيضا لمواصلة تعزيز العملية الديمقراطية على نطاق العالم.
    these elements are linked to the right to education and education about other aspects of society such as peace, democracy and development. UN وهذه العناصر ترتبط بالحق في التعليم والتعليم بشأن جوانب أخرى من جوانب المجتمع مثل السلم والديمقراطية والتنمية.
    these elements of the Information Society, by their very nature are reflective of the political and economic status of the dominant society. UN وهذه العناصر لمجتمع المعلومات، بحكم طبيعتها ذاتها، تعكس الحالة الاقتصادية والسياسية للمجتمع المهيمن.
    these elements are also relevant to sustainable development and therefore require a holistic and more comprehensive approach for action at all levels. UN وهذه العناصر هامة أيضا بالنسبة للتنمية المستدامة وبالتالي فإنها تستلزم توخي نهج عمل آمن وأكثر شمولا في جميع المستويات.
    It is these elements that shape families' perceptions of their own resources and requirements and of the modifications they may make in their own value system and behaviour, UN وهذه العناصر هي التي تشكل تصورات الأسر بشأن مواردها واحتياجاتها والتعديلات التي قد تجريها في نظامها وسلوكها القيمي،
    these elements constitute an immediate and a long-term threat to the efforts to stabilize both Côte d'Ivoire and Liberia. UN وهذه العناصر تشكل تهديدا مباشرا وطويل الأجل للجهود المبذولة لتحقيق الاستقرار في كوت ديفوار وليبريا.
    Overall, these elements have enhanced the Institute's capacity to respond to women's needs. UN وهذه العناصر في مجموعها تعزز قدرة المعهد على الاستجابة لمطالب النساء.
    those elements, added to the devaluation of the Philippine peso, had led to a huge budget deficit. UN وهذه العناصر كلها باﻹضافة إلى تخفيض سعر البيزو الفلبيني قد أدت إلى عجز هام في الميزانية.
    those elements have no nationality or loyalty of any kind and can be found today in Angola and tomorrow somewhere else. UN وهذه العناصر لا تعرف جنسية ولا انتماء من أي نوع، ويمكن أن نجدها اليوم في أنغولا وغدا في مكان آخر.
    those elements of the rule of law are essential to all measures that address corruption. UN وهذه العناصر من سيادة القانون جوهرية في جميع التدابير التي تتصدى للفساد.
    those elements helped to guarantee the protection and promotion of human rights. UN وهذه العناصر تساعد في ضمان حماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    31. Unfortunately, international development cooperation currently lacked such elements. UN 31 - وهذه العناصر غير متوفرة، للأسف، في التعاون الدولي في مجال التنمية.
    these components are described below. UN وهذه العناصر مبينة أدناه.
    these are comprehensive human-centred development, enabling environment and social justice and equity. UN وهذه العناصر هي التنمية الشاملة التي محورها الإنسان، والبيئة التمكينية، والعدالة الاجتماعية والإنصاف.
    these programme components develop new approaches to development activities that include or are based on natural resources. UN وهذه العناصر توجد نهوجا جديدة لﻷنشطة اﻹنمائية التي تشمل الموارد الطبيعية أو تستند إليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus