"وهذه القرارات" - Traduction Arabe en Anglais

    • these decisions
        
    • these resolutions
        
    • those decisions
        
    • such decisions
        
    • the resolutions
        
    • such resolutions
        
    • other such decrees
        
    these decisions require a spirit of dialogue and inclusion from all of us. UN وهذه القرارات تتطلب منا جميعا روح التعاون والانفتاح.
    these decisions are not in keeping with the spirit of peace, as expressed in the Sharm el-Sheikh Memorandum. UN وهذه القرارات لا تتماشى وروح السلام، كما عبرت عنها مذكرة شرم الشيخ.
    these resolutions are available on the UNGEGN website. UN وهذه القرارات متوفرة على موقع فريق الخبراء في الإنترنت.
    these resolutions are either adopted by the commissions within their own terms of reference or recommended to the Council or the General Assembly for adoption. UN وهذه القرارات إما أن تعتمدها اللجان في نطاق اختصاصاتها أو توصي المجلس أو الجمعية العامة باعتمادها.
    those decisions were based on more than 10 years' experience and reflected the latest developments in the concept of victim assistance. UN وهذه القرارات تستند إلى أكثر من 10 سنوات من الخبرة وتعكس آخر التطورات في مفهوم مساعدة الضحايا.
    such decisions are entirely for the aquifer States concerned to make. UN وهذه القرارات متروكة بالكامل لدول طبقة المياه الجوفية المعنية.
    the resolutions were the result of the prior consideration and deliberations of those persons who proposed them. UN وهذه القرارات كانت حصيلة ما جرى من قبل من تدارس ومداولات الذين اقترحوها.
    It was these decisions that caused interest rates to soar and the world economy to go into a tailspin. UN وهذه القرارات هي التي تسببت في رفع أسعار الفائدة إلى مستويات عالية ودفعت بالاقتصاد إلى التخبط في حالة من الاضطراب.
    these decisions confirmed certain expectations; retailers had already begun to overadjust consumer prices in response to rumours that dollars deposited in the country would be converted into Haitian gourdes. UN وهذه القرارات أكدت بعض التوقعات، فلقد بدأ القطاع التجاري بالتكيف بزيادة الأسعار بحدة على المستهلكين ردا على إشاعات تقول بتحويل مخزون البلد من الدولار إلى غورد.
    these decisions affect people both directly and indirectly. UN وهذه القرارات تؤثر في الناس بصورة مباشرة وغير مباشرة.
    these decisions are legally binding for the member States. UN وهذه القرارات ملزمة قانونيا للدول الأعضاء.
    these decisions are legally binding on member States and transpose the content of Security Council resolutions into European Union law. UN وهذه القرارات ملزمة قانوناً للدول الأعضاء. فهي تنقل مضمون قرارات مجلس الأمن إلى التشريعات الأوروبية.
    these decisions are legally binding on member States and transpose the content of Security Council resolutions into European Union law. UN وهذه القرارات ملزمة قانوناً للدول الأعضاء. فهي تنقل مضمون قرارات مجلس الأمن إلى التشريعات الأوروبية.
    these resolutions constitute the integral part of the legal framework for the conflict settlement. UN وهذه القرارات تشكل جزءا لا يتجزأ من الإطار القانوني لحل النزاع.
    these resolutions are without doubt an example of constructive negotiation and cooperation on the part of all groups and delegations. UN وهذه القرارات هــي مــن دون شــك مثــال علــى المفاوضات البناءة والتعاون البناء مــن جانــب جميــع المجموعات والوفود.
    25. these resolutions prompt the following comments: UN ٥٢- وهذه القرارات جديرة بالملاحظات التالية:
    these resolutions also constitute the basis for the Secretary-General's listing in his annual report of those parties which violate and abuse children in armed conflict. UN وهذه القرارات هي أيضا بمثابة الأساس الذي يستند إليه الأمين العام لكي يُدرج في تقريره السنوي الأطراف التي تنتهك حرمة الأطفال وتُسيء معاملتهم في أثناء النزاعات المسلحة.
    these resolutions emphasize the importance of coordination and cooperation in respect of women's human rights, and the integration of women's rights and a gender perspective throughout the work of the United Nations system. UN وهذه القرارات تؤكد على أهمية التنسيق والتعاون في مجال احترام حقوق الإنسان للمرأة، وإدماج حقوق المرأة والمنظور الجنساني في جميع أعمال منظومة الأمم المتحدة.
    It is precisely those decisions that are contested and are the object of the dispute. UN وهذه القرارات بالذات هي محل الاعتراض وموضوع المنازعة.
    those decisions would form the basis for further work on biological diversity. UN وهذه القرارات ستمثل القاعدة لمواصلة العمل حول التنوع البيولوجي.
    such decisions were the responsibility of the intergovernmental bodies. UN وهذه القرارات من مسؤوليات الهيئات الحكومية الدولية.
    the resolutions did not reflect the numerous successes achieved to date by the negotiating parties. UN وهذه القرارات لا تشير الى أوجه النجاح العديدة التي أحرزها الطرفان في المحادثات.
    such resolutions simply damage the peace process. UN وهذه القرارات ببساطة تضر بالعملية.
    other such decrees are Nos. 43, 60 and 69 of 1995. (See the annex to this reply.) UN وهذه القرارات هي ٣٤، ٠٦، ٩٦، لسنة ٥٩٩١ )انظر ملحق الرد(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus