"وهذه الوحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • this unit
        
    • the Unit
        
    • this unity
        
    • this module
        
    • Unit is
        
    this unit is sponsored by the Spanish Agency for International Cooperation. UN وهذه الوحدة تحصل على الدعم من الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي.
    this unit is responsible for the coordination of the establishment of the Thuthuzela Care Centres. UN وهذه الوحدة مسؤولة عن تنسيق إنشاء مراكز رعاية ضحايا الاعتداء الجنسي.
    Conventionally, this unit is the nation, the obvious rationale being that this is the major policy-making unit. UN وهذه الوحدة بحسب العرف هي الدولة، والمبرر الجلي لذلك أنها الوحدة الرئيسية لصنع السياسة.
    the Unit is responsible for transitioning the Organization to the requirements under the new accounting Standards. UN وهذه الوحدة مسؤولة عن الانتقال بالمنظمة إلى العمل بمتطلبات المعايير المحاسبية الجديدة.
    the Unit is responsible for transitioning the Organization to the requirements under the Standards. UN وهذه الوحدة مسؤولة عن الانتقال بالمنظمة إلى العمل بمتطلبات هذه المعايير.
    the Unit is under the authority of the General Labour Inspectorate, the entity responsible for ensuring respect for workers' rights. UN وهذه الوحدة تتبع المفتشية العامة للعمل، وهي الكيان المسؤول عن حماية حقوق العمال والعاملات.
    this unit is responsible for personnel and financial administration and planning and utilization of resources for the office. UN وهذه الوحدة مسؤولة عن شؤون الموظفين واﻹدارة المالية وتخطيط واستخدام الموارد المتعلقة بالمكتب.
    this unit is responsible for preparing and implementing a demobilization and resettlement plan for RUF combatants. UN وهذه الوحدة مسؤولة عن إعداد وتنفيذ خطة لتسريح وإعادة توطين مقاتلي الجبهة المتحدة الثورية.
    this unit is also responsible for investigating complaints of domestic violence. UN وهذه الوحدة مسؤولة أيضاً عن التحقيق في الشكاوى المتعلقة بالعنف المنزلي.
    this unit is part of the Israeli Police, and its members are police officers. UN وهذه الوحدة تابعة للشرطة الإسرائيلية، وأعضاؤها أفراد من الشرطة.
    this unit is only present in three counties but the stated intention is that these should be established across the country. UN وهذه الوحدة قائمة فقط في ثلاثة أقاليم وقد أبديت النية لإنشاء وحدات كهذه في جميع أنحاء البلاد.
    this unit component was still developing its role pertaining to demand reduction in a supply reduction environment. UN وهذه الوحدة تقوم بتطوير دورها فيما يتعلق بالحد من الطلب في بيئة تتعلق بالحد بما هو معروض من المخدرات.
    this unit will be the ideal focal point within the secretariat for the various national commissions. UN وهذه الوحدة ستكون بمثابة المقابل الملائم للجان الوطنية داخل الأمانة العامة.
    the Unit operates in close collaboration with the Ministry of Finance. UN وهذه الوحدة تعمل بالتعاون الوثيق مع وزارة المالية.
    the Unit is attached to the Department of Prime Minister and is comprised of staff seconded from Police, Customs, and Immigration agencies. UN وهذه الوحدة ملحقة بإدارة الوزير الأول وهي مؤلفة من موظفين منتدبين من أجهزة الشرطة والجمارك والهجرة.
    the Unit is now carrying out its work within the Central Bank. UN وهذه الوحدة تزاول عملها بالفعل الآن بالمصرف المركزي.
    the Unit is responsible for transitioning the Organization to the requirements under the new accounting Standards. UN وهذه الوحدة مسؤولة عن الانتقال بالمنظمة إلى العمل بمتطلبات المعايير المحاسبية الجديدة.
    the Unit was also responsible for exchanging information with the financial intelligence units of other States. UN وهذه الوحدة مسؤولة أيضاً عن تبادل المعلومات مع وحدات الاستخبارات المالية في الدول الأخرى.
    the Unit is also the focal point for injured national staff of the former United Nations Office of the Humanitarian Coordinator for Iraq and maintenance of their records. UN وهذه الوحدة هي أيضاً جهة التنسيق للموظفين الوطنيين المصابين العاملين في مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق سابقاً وتقوم بتعهد سجلاتهم.
    As a result of this vote, what could the Comorian people expect if not the proclamation of the independence of the Archipelago, with respect for its unity? this unity is not a mere administrative convenience, as some would have us believe. UN ونتيجة لهذا التصويت، ما الذي كان يمكن أن يتوقعه شعب جزر القمر غير إعلان استقلال اﻷرخبيل واحترام وحدته؟ وهذه الوحدة ليست مجرد مسألة إدارية شكلية كما يريد منا البعض أن نصدق.
    this module is equipped with the requirements for transportation and generators, among others. UN وهذه الوحدة النموذجية مجهزة باحتياجات النقل ومولدات، بين أشياء أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus