"وهذه حالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • this situation
        
    • a situation that
        
    • a situation which
        
    • that situation
        
    • such a situation
        
    • this is a situation
        
    this situation is made even more worrying by the fact that sometimes the wife's own family rejects her, accusing her of witchcraft. UN وهذه حالة مُقلقة للغاية لدرجة أن أسرتها هي يمكن أن تنبذها، متهمة إياها بالسحر.
    this situation is highly discriminatory, unstable and untenable. UN وهذه حالة تتسم إلى حد بعيد بالتمييز وعدم الاستقرار ولا يمكن الدفاع عنها.
    This is a situation that cannot be avoided and that is not, in and of itself, a violation of article 3. UN وهذه حالة لا سبيل إلى تفاديها ولا تشكل، في حد ذاتها، انتهاكا للمادة 3.
    There are about 180 tons of fuel and fuel-containing material concentrated in the shelter, a situation that presents a very serious potential threat. UN وهناك حوالي ٠٨١ طنا من الوقود والوقود المشتمل على مادة تتركز في الملجأ، وهذه حالة تمثل تهديدا محتملا بالغ الخطورة.
    That was a situation which deserved to be examined and rectified by the Committee. UN وهذه حالة تستحق أن تدرسها اللجنة السادسة وتعدلها.
    that situation was attributable not to a lack of resources, but to a failure to heed the recommendations of the Special Committee. UN وهذه حالة لا تعزى إلى الافتقار إلى الموارد وإنما هي تعزى إلى عدم الاهتمام بتوصيات اللجنة الخاصة.
    such a situation is absolutely unacceptable for Azerbaijan. UN وهذه حالة غير مقبولة على الإطلاق بالنسبة لأذربيجان.
    this situation did not need to be covered in Chapter V. UN وهذه حالة لا حاجة إلى تناولها في الفصل الخامس.
    this situation does not enable the Commission to determine the equipment's whereabouts, or its possible use. UN وهذه حالة لا تمكن اللجنة من تحديد مكان وجود المعدات أو استعمالها المحتمل.
    this situation was unprecedented and should not set a pattern for future Commission sessions. UN وهذه حالة غير مسبوقة ولا ينبغي أن تشكل نمطاً لدورات اللجنة المقبلة.
    this situation was unprecedented and should not set a pattern for future Commission sessions. UN وهذه حالة غير مسبوقة ولا ينبغي أن تشكل نمطاً لدورات اللجنة المقبلة.
    This is a situation that remains of deep concern and should be the subject of careful study and remedial efforts. UN وهذه حالة لا تزال تثير القلق الشديد وينبغي أن تكون موضوع دراسة دقيقة وهدفاً لإجراءات تصحيحية.
    New tensions are piled on old, a situation that can be expected to continue until a new, more stable order is established. UN وتتراكم ألوان جديدة من التوتر فوق القديمة، وهذه حالة يمكن أن نتوقع استمرارها حتى ينشأ نظام جديد أكثر استقرارا.
    It is a situation that puts the security of the entire region at risk. UN وهذه حالة تعرض للخطر أمن المنطقة برمتها.
    One African out of two continues to live in absolute poverty, a situation that is only aggravated by the spreading of diseases. UN إذ أن واحداً من بين كل اثنين من الأفريقيين يعيش في فقر مدقع، وهذه حالة لا يزيدها تفشّي الأمراض إلا تفاقماً.
    Poverty and hunger remain the lot of billions of people worldwide, a situation which is unconscionable and unsustainable. UN الفقر والجوع ما زالا الحظ العاثر لبلايين الناس في شتى أرجاء العالم، وهذه حالة لا يقبلها الضمير ولا يمكن استدامتها.
    For example, a successful challenge to such a determination might result in a judicial decision that was contrary to the Council's ruling, a situation which was inconceivable. UN فعلى سبيل المثال، قد ينجم عن الطعن الموفق في ذلك القرار حكم قضائي يخالف قرار مجلس اﻷمن، وهذه حالة لا يمكن تصورها.
    that situation could not be allowed to continue. UN وهذه حالة لايجوز أن يُسمح لها بالاستمرار.
    The Monterrey Consensus emphasizes the role that international policy could play in ameliorating that situation. UN وهذه حالة يشدد توافق آراء مونتيري على الدور الذي يمكن أن تؤديه السياسة الدولية في تحسينها.
    such a situation is understandable and sometimes does occur, but that is not the case here. UN وهذه حالة يمكن فهمها إذ أنها تحدث بالفعل أحيانا، غير أن اﻷمر ليس كذلك في هذا المقام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus