"وهرات" - Traduction Arabe en Anglais

    • Herat
        
    • Hirat
        
    At present, Habitat has offices in Kabul, Mazar and Herat. UN وللموئل في الوقت الحالي مكاتب في كابل ومزار وهرات.
    A project to improve access to water in the drought-stricken areas of Kandahar and Herat is at present under way. UN ويجري العمل حاليا في مشروع لتحسين الحصول على المياه في المناطق المتضررة بالجفاف في قندهار وهرات.
    At present, United Nations multi-agency compounds have been established in Herat and Kabul. UN وفي الوقت الحاضر، تم إنشاء مجمعات تابعة للأمم المتحدة تتقاسمها وكالات عدة في كابل وهرات.
    This plan will serve as a reference basis for the plans being developed by the aviation authorities in Kandahar, Mazar-e-Sharif and Herat. UN وسوف تكون هذه الخطة بمثابة المرجع الأساسي للخطط التي تضعها سلطات طيران قندهار ومزار الشريف وهرات.
    Over 60 lawyers from Kabul, Kandahar, Jalalabad, Herat, Mazar and Bamyan provinces were trained. UN وتم تدريب أكثر من 60 محاميا من مقاطعات كابل وقندهار وجلال أباد وهرات ومزار وباميان.
    58. Working with community organizations, Habitat has undertaken a series of rehabilitation and recovery projects in Mazar and Herat. UN ٥٨ - واضطلع الموئل، وهو يعمل مع المنظمات المجتمعية، بمجموعة من مشاريع الإصلاح واﻹنعاش في مزار وهرات.
    They have included forums to promote dialogue among diverse local political stakeholders from Farah, Herat, Kandahar, Kunar, Laghman, Nangarhar, Nuristan and Paktya provinces. UN وكان من ضمنها تنظيم منتديات لتعزيز الحوار فيما بين مختلف الجهات السياسية المحلية صاحبة المصلحة في ولايات فراه وهرات وقندهار وكُنر ولغمان ونانغارهار ونورستان وبكتيا.
    Others are rented through a common services cost-sharing arrangement, such as the premises at the UNOCA complex and offices in Islamabad, Herat, Qalat and Tehran. UN وبعض المباني الأخرى مستأجرة من خلال ترتيب لتقاسم التكاليف، مثل أماكن العمل في مجمَّع مكتب الأمم المتحدة للتنسيق لأفغانستان في إسلام أباد وهرات وقلات وطهران.
    The United Nations was made aware of specific threats against agencies in Kunduz, Herat, Gardez, Khost, Jalalabad and Kabul, with staff temporarily withdrawn from premises in several cases. UN وأحيطت الأمم المتحدة علما بتهديدات محددة موجهة ضد وكالات في قندز وهرات وغارديز وخوست وجلال أباد وكابل، وبسحب الموظفين مؤقتا من أماكن العمل في العديد من الحالات.
    A total of 95 per cent of cultivation was concentrated in the southern and western provinces: 72 per cent in Helmand, Kandahar, Uruzgan, Daykundi and Zabul Provinces and 23 per cent in Farah, Herat, and Nimroz Provinces, respectively. UN وكانت نسبة إجمالية قدرها 95 في المائة من الزراعة متركزة في الولايات الجنوبية والغربية: 72 في المائة في ولايات هلمند وقندهار وأوروزغان ودايكوندي وزابول، و 23 في المائة في ولايات فرح وهرات ونيمروز.
    The United Nations and implementing partners further came under direct and collateral threat through attacks on convoys in Faryab, Balkh, Herat, Ghor, Nimroz and Parwan Provinces, in addition to abductions of and threats to national staff in Balkh, Faryab, Herat, Farah, Badghis, Kandahar, Nangarhar, Kabul and Bamyan Provinces. UN وتعرضت الأمم المتحدة والشركاء المنفذون للمزيد من التهديد المباشر والعرَضي من خلال هجمات شُنَّت على القوافل في مقاطعات فارياب وبلخ وهرات وغور ونيمروز وبروان، إضافة إلى عمليات اختطاف وتهديد تعرض لها موظفون وطنيون في مقاطعات بلخ وفارياب وهرات وفـَراه وبادغيس وقندهار وكابـُل وباميان.
    To date, 301 justice officials have been trained, including judges, prosecutors and police officials from Kabul, Kandahar, Nangarhar, Mazar and Herat. UN وقد دُرِّب، حتى الآن، 301 من موظفي العدالة، بمن فيهم قضاة وأعضاء في النيابة العامة ومسؤولون في الشرطة من كابول وقندهار ونانغرهار ومزار وهرات.
    With UNAMA support, Dr. Ghani visited Bamyan, Herat, Badghis and Badakshan to assess political, security, development and governance conditions and to identify threats, risks and opportunities in each province. UN وبدعم من البعثة، زار الدكتور غني مقاطعات باميان وهرات وبادغيس وباداكشان لتقييم الظروف السياسية والأمنية والإنمائية والمتصلة بالحوكمة ولتحديد التهديدات والمخاطر والفرص في كل مقاطعة.
    Other premises are rented through a common services cost-sharing arrangement, such as the premises at the UNOCA complex and offices in Islamabad, Herat, Qalat and Tehran. UN وتُستأجر المباني الأخرى عن طريق ترتيب لتقاسم تكاليف الخدمات المشتركة، كما هو حال مجمَّع مركز عمليات الأمم المتحدة في أفغانستان والمكاتب في إسلام أباد وهرات وقلات وطهران.
    At present, more than 1,500 Spanish soldiers are deployed in Afghanistan, assigned mainly to the provinces of Badghis and Herat, at the Regional Command West headquarters. UN وفي الوقت الحاضر، فإن أكثر من 500 1 جندي إسباني منشورون في أفغانستان، يقومون بمهامهم على نحو رئيسي في مقاطعتي بادغيش وهرات في مقر القيادة الإقليمية الغربية.
    Other premises are rented through a common services cost-sharing arrangement, such as the premises at the UNOCA complex and offices in Islamabad, Herat, Qalat and Tehran. UN وبعض المباني الأخرى مستأجرة من خلال ترتيب لتقاسم التكاليف، مثل مجمَّع مكتب الأمم المتحدة للتنسيق لأفغانستان في إسلام أباد وهرات وقلات وطهران.
    They continue to mount widespread roadblocks on the ring road connecting Kabul to Kandahar and Herat and to target senior public officials and community leaders. UN فهم مازالوا يقيمون المتاريس على نطاق واسع على الطريق الدائري التي يصل كابل بمدينتي قندهار وهرات. ويستهدفون كبار الموظفين الحكوميين والزعماء المحليين.
    64. Meanwhile, authorities in Kabul, Kandahar, Mazar-e-Sharif and Herat have been carrying out limited disarmament programmes. UN 64 - وفي الوقت نفسه تقوم السلطات في كابول وقندهار ومزار الشريف وهرات ببرامج محدودة لنزع السلاح.
    For the time being, only one major project -- the highway linking Kabul, Kandahar and Herat -- has been funded. UN وفــي الوقت الحالــي، هنـــاك مشروع كبير واحـــد تم تمويله - الطريق السريع الذي يربط كابول وقندهار وهرات.
    In order to develop bilateral relations and effectively resolve consular and visa issues, we have opened diplomatic and consular offices in Kabul, Mazar-e-Sharíf and Herat. UN ورغبة في تطوير العلاقات الثنائية والحل الفعلي للقضايا القنصلية وقضايا التأشيرات افتتحنا مكاتب دبلوماسية وقنصلية في كابول ومزار الشريف وهرات.
    245. The Mission has regional offices in Kabul, Kandahar, Hirat, Mazari Sharif, Jalalabad, Kunduz, Bamyan and Gardez, with a total authorized staffing strength of 728 positions. UN 245 - لدى البعثة مكاتب في أقاليم كابل وقندهار وهرات ومزار شريف وجلال أباد وكندوز وباميان وقرديز، ويبلغ مجموع القوام المأذون به من الموظفين 728 موظفا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus