"وهم من" - Traduction Arabe en Anglais

    • who are
        
    • they are
        
    • who were
        
    • They're from
        
    • and are
        
    • and they're
        
    • Mushiya
        
    The Inspectors found that interview panel members, who are the most senior officials in the Organization, spend their time on basic screening of candidates and that detailed reference checks are not performed. UN ورأى المفتشان أن أعضاء فريق إجراء المقابلات، وهم من المسؤولين الأقدم في المنظمة، يمضون وقتهم في عملية الفرز الأساسية للمرشحين، وأنه لا تجرى عملية تدقيق تفصيلية بشأن الجهات المرجعية.
    The programme has integrated gender concerns in its approach and has special emphasis on vulnerable rural poor who are mainly women. UN وقد أدمج البرنامج إهتمامات الجنسين في نهجه ويؤكد بصورة خاصة على فقراء الريف الضعفاء وهم من النساء في المقام الأول.
    they are inhabitants of rural areas affected by violence, many having taken refuge in the cities, particularly the capital. UN وهم من سكان المناطق الريفية المتأثرة بالعنف؛ وقد لجأ العديد منهم الى المدن، ولا سيما الى العاصمة.
    they are among the most notorious perpetrators of the genocide. UN وهم من أسوأ مرتكبي جريمة الإبادة الجماعية سمعة.
    In three cases, the Government replied that the persons concerned, who were of Iranian origin, had been deported to Iran in 1981. UN وفيما يتعلق بالحالات الثلاث الأخرى ردت الحكومة بما يفيد أن الأشخاص المعنيين، وهم من أصل إيراني، قد رُحّلوا إلى إيران.
    Look, the congressman's bald. This guy has hair. They're from different states, for Christ's sake. Open Subtitles رجل الكونقرس أصلع وهم من ولايتين مختلفتين بحق الله
    they are mainly women and children, and are housed in collective centres which offer satisfactory accommodation. UN وهم من اﻷطفال والنساء عموماً وقد تم اسكانهم في مراكز جماعية توفﱢر مأوى لا بأس به.
    they are immigration officers who are experienced in handling applications from people seeking permanent residence on the grounds of domestic violence. UN وهم من موظفي الهجرة المتمرسين في معالجة الطلبات التي يتقدم بها أشخاص للحصول على الإقامة الدائمة على أساس العنف الأسري.
    Land in the rural areas is usually in the hands of heads of household who are invariably men. UN والأراضي في المناطق الريفية تكون عادة في أيدي أرباب الأسر المعيشية وهم من الرجال.
    This project is now providing a better environment for giving evidence by vulnerable and intimidated witnesses, who are often women. UN وهذا المشروع يوفر الآن بيئة أفضل للإدلاء بالشهادة للشهود الضعاف المعرضين للتهديد، وهم من النساء في كثير من الأحيان.
    1. The complainant in the communication dated 18 November 2008 is Mr. J.L.L., born on 20 May 1968, and his two minor children, A.N., born in 1995, and M.L., born in 2000, who are nationals of the Democratic Republic of the Congo and currently residing in Switzerland. UN ن. المولود في عام 1995 وم. ل. المولود في عام 2000، وهم من مواطني جمهورية الكونغو الديمقراطية ويقيمون حالياً في سويسرا.
    It is the terrorists who attacked the camp and they who drove out the Palestinian refugees and they who are responsible for this crime. UN فالإرهابيون هم الذين هاجموا المخيم وهم الذين هجّروا اللاجئين الفلسطينيين وهم من يتحمّل المسؤولية عن هذه الجريمة.
    they are from Egypt, Germany, Malta, the Netherlands, the Republic of Korea and the United States. UN وهم من ألمانيا، وجمهورية كوريا، ومالطة، ومصر، وهولندا، والولايات المتحدة.
    Teachers, who were mainly women, were losing their jobs, while according to alternative reports, the closure of some pre-schools meant that mothers had to leave their jobs to care for their children. UN وأضافت أن المدرسين، وهم من النساء أساساً، قد فقدوا أعمالهم، في حين تشير تقارير بديلة إلى أن إغلاق بعض مدارس الحضانة يعني أن على الأُمهات ترك أعمالهن لرعاية أطفالهن.
    Thirty-one cases concern persons of Hutu origin who were reportedly arrested by members of the security forces, mainly composed of the Tutsi minority. UN وأفيد بأن واحدا وثلاثين من الأشخاص المختفين، وهم من الهوتو، قد اعتقلتهم قوات الأمن التي تتألف أساسا من أقلية التوتسي.
    Thirtyone of the disappeared persons, who were of Hutu origin, were reportedly arrested by members of the security forces, mainly composed of members of the Tutsi minority. UN وأُفيد بأن واحداً وثلاثين من الأشخاص المختفين، وهم من الهوتو، قد اعتقلتهم قوات الأمن التي تتألف من أقلية التوتسي.
    Well,they're frfrom the earth and They're from africa. Open Subtitles حسنا، هم من الأرض وهم من أفريقيا.
    They're from one of the hookers at the party-- a McKenzie Solloway. Open Subtitles وهم من إحدى المومسات في party- - وماكنزي Solloway.
    Five of these persons remain at large and are included in the eighteen fugitives mentioned above. UN وما زال خمسة من هؤلاء الأشخاص فارين وهم من ضمن الثمانية عشر الفارين المذكورين أعلاه.
    and they're just supposed to understand and accept that I had to get up from the negotiating table because some two-bit county administrator wants to-- Open Subtitles وهم من المفترض فقط أن يتفهموا ويقبلوا أنه كان عليّ أن أترك طاولة التفاوض لأن بضعة مدراء محليين تافهين يريدون أن..
    25 June: arrest and detention of Chrispin Ipondo, Richard Kapata, Jules Mokwi, Steve Ilunga, Tshijos Muzumi and Annie Mushiya, young UDPS activists; they were released on 29 June. UN وفي 25 حزيران/يونيه: ألقي القبض على كريسبين إبوندو وريتشارد كاباتا وجول ميكوي وستيف إيونغا وتشيجو موزومي وأنيي موشيا، وهم من شباب حزب الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي، وتم احتجازهم؛ وأطلق سراحهم في 29 حزيران/يونيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus