"وهم يعلمون" - Traduction Arabe en Anglais

    • and they know
        
    • knowing
        
    • they knew
        
    Oh, man. I don't belong here, and they know it. Open Subtitles يا إلهي، أنا لا أنتمي هُنا وهم يعلمون ذلك.
    Please, you had a little me and a little you and they're gonna be fine because you give a shit about them and they know it. Open Subtitles أوه ، أرجوكِ ، أضيفي القليل مني والقليل منكٍ وسوف يكونوا بخير لأتكِ تهتمين لأمرهم وهم يعلمون ذلك
    and they know I'm not taking a penny less than my asking. Open Subtitles وهم يعلمون بأنّني لن أقبل بنساً أقلّ مما طلبت
    :: knowing the person or group is or could be designated as a terrorist entity or associated entity. UN :: وهم يعلمون أن هؤلاء الأشخاص أو الجماعات مصنفة في عداد الكيانات الإرهابية أو الكيانات الشريكة.
    Scientists have had to fudge the math to make the standard model work, fully knowing something is off. Open Subtitles على العلماء أنْ يتلاعبوا بالرياضيات لجعل النموذج القياسي مقبولاً، وهم يعلمون أنّ هُناك شيء غير صحيح.
    they knew that, in a rapidly changing world where violence and discrimination against women were systemic, and inequalities were enormous, fundamental change was needed. UN وهم يعلمون أن التكيف، في عالم متطور يظل فيه العنف والتمييز ضد المرأة منهجيين والفوارق شائعة، هو الخيار الوحيد الممكن.
    and they know that, which is why they're saying it's because I was late twice last month. Open Subtitles وهم يعلمون هذا، هذا ما يجعلهم يقولون إنه بسبب تأخري مرتين في هذا الشهر.
    We let them make their mistakes and they know we're here when they need us. Open Subtitles تركناهم يخرجون و يرتكبون أخطاءاً ، وهم يعلمون أننا هنا عندما يحتاجوننا
    Understand your love is your weakness right now, and they know about it. Open Subtitles فهمت، حبك هو نقطة ضعفك الآن وهم يعلمون بذلك
    Yeah and they know we ll never close our doors Open Subtitles نعم، وهم يعلمون أننا لن نغلق أبوابنا في وجه أحد
    and they know that if they take out a corpsman... another dozen Marines will die unattended. Open Subtitles وهم يعلمون انه ان اصيب فرد منا سيموت 12 من الجنود لانقاذه
    and they know exactly what it is they're training for and what it is everyone expects them to be. Open Subtitles لأنهم لا يدرسون تحضيرا لعالمنا بل تحضيراً لعالمهم وهم يعلمون تحديدا ما يتدّربون من أجله وماذا يتوقّع الجميع منهم
    If they do, they'll get reamed out, and they know it. Open Subtitles واذا سَمِعُوا كلامك، سوف يعاقبون وهم يعلمون هذا.
    They can't hurt me, and they know it, but they can still hurt the ones I love. Open Subtitles لا يستطيعون ايذائ, وهم يعلمون ذلك لكنهم ما زالوا يستطعيون ايذاء الاشخاص الذين احبهم
    and they know that I'd do the same for them. Open Subtitles وهم يعلمون أنني سأفعل المثل معهم
    No, this is our territory now, and they know it. Open Subtitles ،لا، أنها منطقتنا الأن .وهم يعلمون ذلك
    The participants at the Copenhagen Summit left knowing that there was no time left for quibbling. UN لقد غادر المشاركون في مؤتمر قمة كوبنهاغن وهم يعلمون أنه لم يعد هناك مجالٌ كاف للجدال.
    In other words, everyone should be able to come to the meeting knowing exactly which draft resolutions action is to be taken on. UN وبعبارة أخرى، ينبغي أن يتمكن الجميع من حضور الجلسة وهم يعلمون تماما بمشاريع القرارات التي سيتم البت فيها.
    :: knowing the property is owned or controlled by a person or group who is or could be designated as a terrorist entity or associated entity. UN :: وهم يعلمون أن الممتلكات يملكها أو يتحكم فيها أشخاص أو جماعات صنفت بكونها كيانات إرهابية أو شريكة.
    The girls would pay the price, and they knew it. Open Subtitles ستدفع الفتيات الثمن وهم يعلمون ذلك جيداً
    But it also did the same thing for the unions, and they knew that. Open Subtitles ولكنه سمح بنفس الشيء لإتحادات النقابات, وهم يعلمون ذلك.
    Everything would be cheaper. It was practical and they knew it. Open Subtitles كل شيء سيكون أرخص كانت عملية وهم يعلمون ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus