"وهناك أكثر من" - Traduction Arabe en Anglais

    • there are more than
        
    • there are over
        
    • and more than
        
    • there were more than
        
    • more than one
        
    • there were over
        
    • has over
        
    • and over
        
    • there is more than
        
    there are more than 300,000 child soldiers in the world. UN وهناك أكثر من 000 300 طفل جندي في العالم.
    there are more than 80 radio stations and more than 30 television stations operating in the country. UN وهناك أكثر من 80 محطة إذاعية وما يزيد على 30 محطة تلفزيونية تبث داخل البلد.
    there are more than 8,000 registered media outlets, representing a wide range of views, and more than 85 per cent of them are non-State entities. UN وهناك أكثر من 000 8 وسيلة إعلام مسجلة تعبر عن طائفة واسعة من الآراء، وأكثر من 85 في المائة منها كيانات غير حكومية.
    there are over 20 indigenous peoples involved in reindeer husbandry today. UN وهناك أكثر من 20 شعبا أصليا تمارس تربية الرنة اليوم.
    At the local level, there are over 1000 radio stations and 550 televisions. UN وهناك أكثر من 000 1 إذاعة و550 قناة تلفزية محلية.
    The number of publishers stands at around 20 and more than 70 printing presses are in operation. UN أما عدد دور النشر فيبلغ نحو 20 داراً وهناك أكثر من 70 مطبعة في البلد.
    there were more than 1,500 international posts dedicated to such tasks across all missions. UN وهناك أكثر من 500 1 وظيفة دولية مخصصة لمثل هذه المهام في البعثات مجتمعة.
    more than one main actor is leading the efforts of the world community. UN وهناك أكثر من طرف رئيسي يقود جهود المجتمع الدولي في هذا المجال.
    there were over 9,000 non-governmental organizations, and 80 per cent of the media was outside the State sector. UN وهناك أكثر من 000 9 منظمة غير حكومية، و 80 في المائة من وسائل الإعلام تقع خارج القطاع الرسمي.
    there are more than 33 million people living with HIV. UN وهناك أكثر من 33 مليون شخص مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية.
    there are more than a few unresolved issues and all States concerned should make further efforts to bridge their differences. UN وهناك أكثر من موضوع معلق ويتعين على جميع الدول المعنية بذل مزيد من الجهود لرأب الصدع الذي تتسبب فيه اختلافاتها.
    there are more than 180 NGOs enjoying official relations with WHO. UN وهناك أكثر من ١٨٠ منظمة غير حكومية تتمتع بعلاقات رسمية مع منظمة الصحة العالمية.
    there are more than 40 women's organizations in the Republic promoting women's political, social and cultural rights. UN وهناك أكثر من ٤٠ منظمة نسائية في الجمهورية تعمل على تعزيز الحقوق السياسية والاجتماعية والثقافية للمرأة.
    there are more than 5,000 women in Lioness clubs around the world. UN وهناك أكثر من 000 5 امرأة في أندية الليونز في مختلف أنحاء العالم.
    there are more than 260 river basins crossing international boundaries, with a third of these involving more than two countries. UN وهناك أكثر من 260 حوضاً من الأحواض النهرية العابرة للحدود الدولية يعبر ثلثها أكثر من بلدين.
    there are over 48 newspaper publications in a country with 80 per cent illiteracy. UN وهناك أكثر من ٤٨ جريدة تنشر في بلد تبلغ فيه نسبة اﻷمية ٨٠ في المائة.
    there are over 1,200 mosques and Islamic centres in the United States, and that number is rapidly increasing. UN وهناك أكثر من ٢٠٠ ١ مسجد ومركز إسلامي في الولايات المتحدة، وهذا الصدد آخذ في الازدياد بسرعة.
    Another factor is that 20 per cent of our territory is occupied by Armenia and there are over one million refugees and displaced persons. UN وهناك عامل آخر يتمثل في أن ٢٠ في المائة من أراضينا تحتلها أرمينيا، وهناك أكثر من مليون من اللاجئيــن والمشردين.
    there were more than a thousand screening units in schools covering the entire school and university population. UN وهناك أكثر من ألف وحدة للاختبار في المدارس، وتغطي جميع طلبة المدارس والجامعات.
    more than one billion people seriously affected by desertification were in urgent need of decisive action. UN وهناك أكثر من مليار من السكان المتأثرين بالتصحر تأثرا شديدا ممن هم في حاجة ماسة إلى إجراء حاسم.
    there were over 560,000 disabled children, but only 2,000 special education teachers. UN وهناك أكثر من ٠٠٠ ٥٦٠ من اﻷطفـــال المعوقيـــن، ولكن لا يوجد سوى ٠٠٠ ٢ مدرس في التعليم الخاص.
    The Global Compact has over 5,000 business participants in 135 countries. UN وهناك أكثر من 000 5 شركة تجارية مشاركة في مبادرة الاتفاق العالمي، في 135 بلدا.
    More than 25 religious denominations and over 3,000 religious organizations consolidate effective skills of interreligious dialogue in Belarus. UN وهناك أكثر من 25 طائفة دينية وما يزيد على 000 3 منظمة دينية تعزز المهارات الفعلية لحوار الأديان في بيلاروس.
    There is more than one problem to tackle and solve in Kosova; they all need to be addressed properly and not overlooked. UN وهناك أكثر من مشكلــة يجب التصدي لها وحلها في كوسوفا. ويجب معالجتها جميعها كما ينبغي وعدم إغفالها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus