"وهناك تقارير تفيد بأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • there are reports that
        
    • there were reports that
        
    there are reports that Government forces have fired indiscriminately on peaceful protesters and bombed military bases in the east of the country. UN وهناك تقارير تفيد بأن القوات الحكومية أطلقت النار عشوائيا على المتظاهرين سلمياً، وقصفت قواعد عسكرية في شرق البلد.
    there are reports that Hizbullah has also continued to develop, throughout the country, a secure communication network separate from the State's system. UN وهناك تقارير تفيد بأن حزب الله يواصل كذلك وضع شبكة اتصالات آمنة على نطاق البلد منفصلة عن شبكة الدولة.
    there are reports that Government and Janjaweed armed forces instructed women not to flee and told them that they were not targets. UN وهناك تقارير تفيد بأن القوات المسلحة التابعة للحكومة والجنجويد، أصدرت تعليمات إلى النساء بعدم الفرار وأخبرنهن بأنهن غير مستهدفات بالهجوم.
    there are reports that people were partially skinned or otherwise injured and left to die. UN وهناك تقارير تفيد بأن أناسا قد سُلخت جلودهم سلخا جزئيا، أو أُحدثت بهم إصابات بطرق أخرى وتركوا ليموتوا.
    there were reports that many people, fearful of postelection violence, fled to Ed-Damazin. UN وهناك تقارير تفيد بأن العديد من الناس فروا إلى مدينة الدمازين، خوفا من أعمال العنف التي تعقب الانتخابات.
    there are reports that this phenomenon has been legalized in some countries. UN وهناك تقارير تفيد بأن هذه الظاهرة قد أُضفيت عليها الصبغة القانونية في بعض البلدان.
    43. there are reports that this phenomenon is now legalized in some countries. UN ٤٣ - وهناك تقارير تفيد بأن هذه الظاهرة تعطى اﻵن صفة المشروعية في بعض البلدان.
    there are reports that carbon reductions claimed through the Clean Development Mechanisms are not real and that they rely upon hypothetical baselines that can be manipulated to produce credits for imaginary reductions. UN وهناك تقارير تفيد بأن حالات تخفيض الكربون المزعومة عن طريق آليات التنمية النظيفة غير حقيقية وأنها تعتمد على قواعد افتراضية يمكن التلاعب بها للحصول على رصيد مقابل حالات تخفيف وهمية.
    there are reports that legal personality granted at the provincial level is worthless at the national level, barring the existence of special agreements, and that only 4 provinces out of the 20 with indigenous peoples have approved these agreements. UN وهناك تقارير تفيد بأن الشخصية القانونية الممنوحة على مستوى المقاطعات لا قيمة لها على المستوى الوطني، وهو ما يحول دون إبرام اتفاقات خاصة، وأن أربعاً فقط من المقاطعات العشرين التي يعيش فيها السكان الأصليون قد أقرت بهذه الاتفاقات.
    there are reports that some Somali asylum-seekers falsely claimed to be MidganMadibhan, or members of other sab groups, in order to enhance the prospects of success in their applications. UN 30- وهناك تقارير تفيد بأن بعض طالبي اللجوء من الصوماليين ادعوا كذباً بأنهم من الميدغان - الماديبهان، أو بأنهم أفراد ينتمون إلى جماعات الساب الأخرى من أجل تعزيز إمكانية نجاحهم في تقديم طلباتهم.
    98. there are reports that al-Qa'idah has attempted to acquire unspecified chemical weapons and biological agents such as botulinium toxin, plague and anthrax from various illicit sources. UN 98 - وهناك تقارير تفيد بأن تنظيم القاعدة حاول الحصول على أسلحة كيميائية غير محددة ومواد بيولوجية مثل سم بوتولينيوم، والطاعون، والجمرة الخبيثة من عدة مصادر غير مشروعة.
    98. there are reports that al-Qa'idah has attempted to acquire unspecified chemical weapons and biological agents such as botulinium toxin, plague and anthrax from various illicit sources. UN 98 - وهناك تقارير تفيد بأن تنظيم القاعدة حاول الحصول على أسلحة كيميائية غير محددة ومواد بيولوجية مثل سم بوتولينيوم ، والطاعون، والجمرة الخبيثة من عدة مصادر غير مشروعة.
    there are reports that women and girls continue to be subject to sexual violence during attacks on their villages, including the report of a recent attack on Hamada on 13 January 2005 in which women were subjected to rape. UN وهناك تقارير تفيد بأن النساء والفتيات ما زلن يتعرضن للعنف الجنسي خلال الهجمات على قراهن، بما في ذلك تقرير عن هجوم أخير على الحمادة في 13 كانون الثاني/يناير 2005 اغتُصبت خلاله النساء.
    Indeed, there are reports that the mayor’s press secretary has been telling journalists that there is no reason for the mayor to return to Moscow. “Why should he?” said the secretary. News-Commentary بل وهناك تقارير تفيد بأن سكرتير المحافظ الإعلامي كان يقول للصحافيين: "لا يوجد سبب يدعو المحافظ إلى العودة إلى موسكو. لماذا يتعين عليه أن يعود؟ هل هناك أزمة في موسكو؟ كلا، لا توجد أزمة".
    there are reports that men formally register their companies to women (wives or relatives), due to the conflict of interest or for other reasons, although they de facto operate and manage the business, but there is still no reliable data on the extent of this phenomenon. UN وهناك تقارير تفيد بأن رجالاً يسجلون شركاتهم رسمياً باسم نساء (زوجات أو قريبات) بسبب تعارض المصالح أو لأسباب أخرى، رغم أنهم هم الذين يشغلون هذه المؤسسات ويديرونها في الواقع، ولكن لا توجد حتى الآن بيانات موثوقة بشأن حجم هذه الظاهرة.
    there were reports that a UNITA battalion had infiltrated the area of Porto Amboim and had laid ambushes along the road connecting that city with Luanda. UN وهناك تقارير تفيد بأن كتيبة تابعة للاتحاد الوطني قد تسللت الى منطقة ميناء امبويم ونصبت كمائن على الطريق التي تربط المدينة بلوندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus