Other initiatives are also being piloted to help to overcome barriers to more coherent and integrated risk management. | UN | وهناك مبادرات أخرى تجري تجربتها للتغلب على الحواجز التي تعترض إدارة المخاطر إدارة أكثر اتساقا وتكاملا. |
We have held important debates and concrete initiatives are under way to enhance the coherence and the effectiveness of our engagement. | UN | وعقدنا مناقشات مهمة، وهناك مبادرات ملموسة تجري بهدف تحسين اتساق مشاركتنا وفعاليتها. |
Further initiatives are still in the preparatory stages. | UN | وهناك مبادرات أخرى لا تزال في المراحل التحضيرية. |
New initiatives were under way in Burundi, Cambodia, the Lao People's Democratic Republic and the Occupied Palestinian Territory. | UN | وهناك مبادرات أخرى قيد التنفيذ في بوروندي وكمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية والأرض الفلسطينية المحتلة. |
there are initiatives undertaken by several NGOs that ensure special sports activities. | UN | وهناك مبادرات من عدة مؤسسات أهلية تؤمن النشاطات الرياضية الخاصة. |
MoWCA has already formed such a committee and initiatives are underway to formulate a law. | UN | وقد قامت وزارة شؤون المرأة والطفل بالفعل بإنشاء مثل هذه اللجنة وهناك مبادرات تُتخذ لصياغة قانون. |
Further initiatives are still in the preparatory stages. | UN | وهناك مبادرات أخرى لا تزال في المراحل التحضيرية. |
initiatives are under way to convert applications from the older mainframe formats to newer technology. | UN | وهناك مبادرات لتحويل التطبيقات من صيغ الحاسوب الكبير القديمة إلى التكنولوجيا اﻷحدث. |
initiatives are under way to find rapid solutions to this tragedy. | UN | وهناك مبادرات تبذل ﻹيجاد حلول سريعة لهذه المأساة. |
Specific initiatives are built around awareness-raising, institution building and technical assistance delivery and training at the national and regional levels. | UN | وهناك مبادرات محدَّدة تتمحور حول إذكاء الوعي وبناء المؤسسات وتقديم المساعدة التقنية والتدريب على المستويين الوطني والإقليمي. |
Specific initiatives are built around awareness-raising, institution-building and delivery of technical assistance and training at the national and regional levels. | UN | وهناك مبادرات محدَّدة تتمحور حول إذكاء الوعي وبناء المؤسسات وتقديم المساعدة التقنية والتدريب على المستوييْن الوطني والإقليمي. |
Specific initiatives are built around awareness-raising, institution-building and the delivery of technical assistance and training at the national and regional levels. | UN | وهناك مبادرات محدَّدة تتمحور حول إذكاء الوعي وبناء المؤسسات وتقديم المساعدة التقنية والتدريب على المستويين الوطني والإقليمي. |
Far-reaching initiatives are under way to introduce increased delegation of authority and accountability, but in this regard a lot remains to be done. | UN | وهناك مبادرات جارية بعيدة المدى لتفويض المزيد من السلطات وإدخال المزيد من المساءلة، بالرغم من أن هناك الكثير مما يجب القيام به في هذا المجال. |
Therefore, enterprise reform and privatization remain a central focus of World Bank activities and major initiatives are under way that support efficient, timely and transparent divestitures. | UN | ولذا فإن عملية اصلاح المؤسسات وتحويلها إلى القطاع الخاص لا تزال تشكل محورا مركزيا ﻷنشطة البنك الدولي، وهناك مبادرات رئيسية جارية حاليا تدعم عمليات لتصفية الاستثمارات تتسم بالكفاءة وحسن التوقيت والشفافية. |
Other initiatives are planned. | UN | وهناك مبادرات أخرى مخطط لها. |
A special court for domestic violence cases had been set up, and legislative initiatives were under way. | UN | وقد أُنشئت محكمة خاصة معنية بقضايا العنف المنزلي، وهناك مبادرات تشريعية جارية حالياً. |
68. initiatives were taken by entities to address discrimination and violence against girls. | UN | 68 - وهناك مبادرات اتخذتها الكيانات المذكورة للتصدي للتمييز والعنف ضد الفتيات. |
85. there are initiatives that target the poorest by providing them with income-generating assets and opportunities for self-employment. | UN | 85 - وهناك مبادرات تستهدف أفقر الفقراء بأن توفر لهم وحدات تجارية لإدرار الدخل وفرصا للعمل الحر. |
there are initiatives taken by regional groupings such as the Association of Southeast Asian Nations, the South Asian Association for Regional Cooperation and the Bangladesh, India, Myanmar, Sri Lanka and Thailand Economic Cooperation. | UN | وهناك مبادرات اتخذتها المجموعات الإقليمية من قبيل رابطة أمم جنوب شرق آسيا ورابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي والتعاون الاقتصادي بين بنغلاديش وتايلند وسري لانكا وميانمار والهند. |
Other initiatives have been suggested by the President of the General Assembly on more than one occasion. | UN | وهناك مبادرات أخرى اقترحها رئيس الجمعية العامة في أكثر من مناسبة. |
Other recent regional or global initiatives that have helped to strengthen security in the South Atlantic deserve mention. | UN | وهناك مبادرات إقليمية وعالمية أخرى طرحت مؤخرا وساعدت على تعزيز اﻷمن في جنوب اﻷطلسي تستحق الذكر. |
Many initiatives exist. There are tax exemptions, a 10-year waiver of corporate tax, and other special concessions for businesses. | UN | وهناك مبادرات كثيرة في هذا الصدد، مثل الإعفاء من الضرائب، ومنح إعفاء لمدة عشر سنوات من ضريبة الشركات، ومنح امتيازات خاصة أخرى للأعمال التجارية. |