"وهنا أود أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • here I would like to
        
    • here I wish to
        
    • here I should like to
        
    • here I want to
        
    Here, I would like to quote the great Dante Alighieri: UN وهنا أود أن أقتبس من دانتي الليغييري العظيم مقولته:
    Here, I would like to share some thoughts from our national perspective. UN وهنا أود أن أشاطر الجمعية بعضا من الأفكار من منظورنا الوطني.
    here I would like to propose that 2011 be proclaimed the year of nuclear disarmament and nuclear energy for all, nuclear weapons for none. UN وهنا أود أن اقترح إعلان عام 2011 عاما لنزع السلاح النووي وتوفير الطاقة النووية للجميع، ومنع أي كان من حيازة الأسلحة النووية.
    Here, I wish to express the gratitude of the Government of Haiti. UN وهنا أود أن أعرب عن امتنان حكومة هايتي لجميع الدول الأعضاء.
    here I wish to underscore that the present Myanmar Government is making all-out efforts to solve the most fundamental problem of the country: the consolidation of national unity. UN وهنا أود أن أبرز أن الحكومة الحالية في ميانمار تبذل قصارى جهدها لحل أصعب مشاكل البلد: أي توطيد الوحدة الوطنية.
    here I should like to mention that the current drought, the most severe in 30 years, will have tremendous humanitarian repercussions. UN وهنا أود أن أذكر أن الجفاف الحالي، والذي يعتبر أشد حالات الجفاف منذ 30 سنة، ستكون له مضاعفات إنسانية ضخمة.
    Here, I want to confirm the commitment of Spanish cooperation with the poorest of people in developing countries, those without any opportunity to have a decent life. UN وهنا أود أن أؤكد التزام التعاون الإسبانــي مــع أشــد الناس فقرا في البلدان النامية، أي الذين لا يملكون أي فرصة للحياة الكريمة.
    here I would like to echo the appeal launched by Africa at the Kampala summit, which was that no woman should die in giving life. UN وهنا أود أن أكرر النداء الذي أطلقته أفريقيا في مؤتمر قمة كمبالا بأنه لأمر غير مقبول أن تموت المرأة وهي تعطي الحياة.
    Here, I would like to reiterate Pakistan's firm commitment to nuclear non-proliferation. UN وهنا أود أن أكرر التزام باكستان القوي بمنع الانتشار النووي.
    Here, I would like to express my sincere appreciation to him and his team for their support and advice. UN وهنا أود أن أعرب عن تقديري الصادق له ولفريقه على دعمهم ونصحهم.
    here I would like to express my appreciation and gratitude to those countries which have been cooperating with us in this matter. UN وهنا أود أن أعرب عن تقديري وامتناني للبلدان التي تعاونت معنا في هذا الموضوع.
    here I would like to pay a heartfelt tribute to the extraordinary efforts of President Clinton. UN وهنا أود أن أشيد إشادة حارة بالرئيس كلينتون على ما بذله من جهود خارقة.
    here I would like to refer to the statement we have just heard from the Minister of New Zealand. UN وهنا أود أن أشير إلى الكلمة التي سمعناها لتونا من الوزير النيوزيلندي.
    Here, I would like to be both very brief and direct. UN وهنا أود أن أتوخى اﻹيجاز والصراحة على حد سواء.
    Here, I would like to reiterate what I said from this very rostrum only last year: UN وهنا أود أن أكرر ما قلته من على هذا المنبر بالذات في العام الماضي:
    Here, I would like to pay tribute to the Paris Club, which has agreed to the principle of Gabon's buying back its debt. UN وهنا أود أن أحيي نادي باريس الذي وافق على مبدأ قيام غابون بإعادة شراء ديونها.
    here I wish to emphasize the valiant and ongoing efforts of the Working Group's Chairman. UN وهنا أود أن أشدد على الجهود الشجاعة والمتواصلة لرئيس الفريق العامل.
    Here, I wish to pay special tribute to Secretary-General Kofi Annan for the foresight, dynamism and flexibility he brings into play while performing his duties. UN وهنا أود أن أشيد بسعادة الأمين العام للأمم المتحدة السيد كوفي عنان.
    here I should like to jump ahead to say that civilization does not of itself dispel any discontent. UN وهنا أود أن أقفز إلى الأمام لأقول إن الحضارة نفسها لا تبدد أي قلق.
    Here, I should like to add a point too often forgotten - that religion should unite us, not divide us. UN وهنا أود أن أضيف نقطة كثيرا ما تنسى وهي أنه ينبغي للدين أن يوحدنا لا أن يفرقنا.
    here I should like to refer to the broad-based support for the Disarmament Commission expressed during the session of the First Committee by practically all delegations. UN وهنا أود أن أشير إلى الدعم العريض لهيئة نزع السلاح الذي أعربت عنه تقريبا جميع الوفود خلال دورة اللجنة الأولى.
    here I want to state that my country, the Gambia, has embarked on a bold national plan of action for the eradication of poverty, and I want to commend the United Nations system, the World Bank and other bilateral partners that are actively assisting us to achieve our goals in this domain. UN وهنا أود أن أعلن أن بلادي، غامبيا، قد شرعت في تنفيذ خطة عمل وطنية جريئة للقضاء على الفقر، وأود أن أثني على منظومة الأمم المتحدة والبنك الدولي والشركاء الثنائيين الآخرين الذين يساعدوننا بنشاط على تحقيق أهدافنا في هذا الميدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus