"وهنا في" - Traduction Arabe en Anglais

    • here in
        
    • here at
        
    You have to picture Harris striding through the villages of the Ivory Coast and here in Ghana. Open Subtitles عليك أن تتصور مشهد هاريس وهو يطوف عبر القرى في ساحل العاج وهنا في غانا
    In conclusion, as with any review process, the true test will be realized in the implementation of the recommendations, both on the ground and here in New York. UN وفي الختام، كحال أي عملية استعراض، سوف يتحقق الاختبار الحقيقي في تنفيذ التوصيات، في الميدان وهنا في نيويورك.
    here in New York, we welcome the decision to establish a new and enhanced gender entity and hope to see it operational as soon as possible. UN وهنا في نيويورك، نرحب بقرار إنشاء كيان جديد وقوي معني بالمسائل الجنسانية، ونأمل أن يبدأ بمزاولة عمله في أقرب وقت ممكن.
    here at the United Nations, Members know this to be true. UN وهنا في الأمم المتحدة، يعرف الأعضاء أن هذا أمر صحيح.
    We've had only one fire in here at St. Charlotte's. Open Subtitles كانت لدينا حريق واحدة فقط وهنا في شارع شارلوت
    here in this very room, 80 countries spoke in favour of or commented in favourable terms about this Italian proposal. UN وهنا في هذه القاعة بالذات، تكلم ٨٠ بلدا لصالح الاقتــراح اﻹيطالي أو أدلى بملاحظات مؤيدة له.
    It was here in the General Assembly, at the beginning of the decade, that I first met with my Chinese counterpart. UN وهنا في الجمعية العامة، عند بداية العقد، تقابلت ﻷول مرة مع قريني الصيني.
    here in the United Nations, we must act as full-fledged Member States, shapers of our shared future. UN وهنا في الأمم المتحدة، يتعين علينا أن نتصرف بصفتنا دولا أعضاء كاملة العضوية، وصانعي مستقبلنا المشترك.
    It is here, in the United Nations, where, in accordance with the principle of the sovereign equality of States, all countries have equal status. UN وهنا في اﻷمم المتحدة، ووفقا لمبدأ المساواة في السيادة بين الدول، تتساوى جميع البلدان من حيث المركز.
    here in the First Committee, Member States would submit regular, detailed reports on their implementation of key resolutions. UN وهنا في اللجنة الأولى، تقدم الدول الأعضاء تقارير منتظمة ومفصَّلة عن تنفيذها للقرارات الرئيسية.
    here in the United States, a number of voices have been raised in support of lifting the embargo. UN وهنا في الولايات المتحدة، يتصاعد عدد من الأصوات تأييدا لرفع الحظر.
    here in New York, we can take stock of the situation and consider the challenges and possibilities that lie before us. UN وهنا في نيويورك، يمكننا أن نجري تقييما للحالة وأن ننظر في التحديات والإمكانيات التي تنتظرنا.
    The floods of Mozambique, the droughts in the Sahel and here in Kenya, are fresh in our memories. UN فسيول موزامبيق والجفاف في منطقة الساحل وهنا في كينيا لا تزال ماثلة في الذاكرة.
    The floods of Mozambique, the droughts in the Sahel and here in Kenya, are fresh in our memories. UN فسيول موزامبيق والجفاف في منطقة الساحل وهنا في كينيا لا تزال ماثلة في الذاكرة.
    Five years ago, here in New York, the world's leaders signed on to the following words from the Millennium Declaration: UN وقبل خمس سنوات، وهنا في نيويورك، وَقَّع زعماء العالم على الكلمات التالية من إعلان الألفية:
    here at the United Nations, Tanzania was afforded the rare honour of chairing the United Nations Special Committee on Decolonization from 1972 to 1980. UN وهنا في الأمم المتحدة، مُنحت تنزانيا شرفا نادرا من خلال رئاسة اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار من عام 1972 إلى عام 1980.
    here at the United Nations, we have a responsibility to stand up against regimes that persecute their people. UN وهنا في الأمم المتحدة، نتحمل المسؤولية عن الوقوف ضد الأنظمة التي تضطهد شعوبها.
    It is that demand that has brought about improved recognition of women's rights in each country's legal system and here at the United Nations. UN وتلك المطالبة هي التي أدت إلى تحسين الاعتراف بحقوق المرأة في النظام القانوني لكل بلد وهنا في الأمم المتحدة.
    It is here at the United Nations that we must fight together against the forces of destruction. UN وهنا في اﻷمم المتحدة يجب أن نكافح معا ضد قوى التدمير.
    here at this session in New York, five years after Rio, we must set the course towards substantial progress. UN وهنا في هــذه الدورة في نيـويورك، بعـد خمـس سنوات على انقضاء مؤتمر ريو، يجب علينا أن نحدد الطريق نحو تقــدم كبير.
    It is here, at the United Nations, that we must seek consistent respect for the principles and purposes of the United Nations Charter, and respect for its binding decisions. UN وهنا في اﻷمم المتحدة ينبغي أن نعمل على الاحترام الدائم لمبادئ وأهداف ميثاق اﻷمم المتحدة واحترام قراراتها الملزمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus