"وهويات" - Traduction Arabe en Anglais

    • identities
        
    • and identity
        
    • and the identity
        
    • identity of
        
    Instead of protecting and promoting the rights and identities of national minorities, the law limited them. UN فبدلاً من حماية وتعزيز حقوق وهويات الأقليات القومية فإنه يقيدها.
    It is their spiritual foundation and source, shaping distinct peoples, cultures and identities. UN وهي أساسهم ومنبعهم الروحي الذي يصنع شعوبا وثقافات وهويات مختلفة.
    The exhumations were mainly of known sites where local communities had knowledge of the graves and the identities of the human remains. UN فقد كانت عمليات استخراج الجثث تتم بشكل رئيسي في مواقع معروفة حيث تعرف المجتمعات المحلية القبور وهويات بقايا الجثث.
    Because of his job, the second author knew many things on the Mafia's operations and the leaders' identities. UN وكان الصاحب الثاني للبلاغ، بسبب عمله، يعرف أشياء عدة عن عمليات المافيا وهويات زعمائها.
    The product of this system is machine-readable passports and identity cards carrying a printed photograph of the holder and a printed form of the holder's signature. UN ويعمل هذا النظام على إصدار جوازات سفر وهويات مقروءة آليا تحمل صورة مطبوعة لصاحبها وتوقيعه مطبوعا.
    The reasons for the existence of the graves and the identity of the perpetrators are still unclear. UN ولا تزال أسباب وجود هذه القبور الأخيرة وهويات القتلة غير مؤكدة.
    At the same time, confidentiality of the dialogue between parties and of individuals' identities should be provided where necessary; UN وفي الوقت نفسه، ينبغي ضمان سرية الحوار بين الأطراف وهويات الأفراد عند الضرورة؛
    Investigations are under way to determine the circumstances and the identities of those involved. UN وتجري التحقيقات اﻵن لتحديد ظروف هذه اﻷعمال وهويات مرتكبيها.
    Moreover, they have widely diverse ideologies, cultural traditions, ethnic identities and religious faiths. UN وعلاوة على ذلك، لديها إيديولوجيات وتقاليد ثقافية وهويات إثنية وعقائد دينية شديدة التنوع.
    Meetings in South Asia on the formation of subnationalist and religious identities and their assertion UN اجتماعات في جنوب آسيا عن تكون هويات وطنية فرعية وهويات دينية والتمسك بها
    Weapons storage facilities and CIA cover identities. Open Subtitles مُنشأت لتخزين الأسلحة وهويات تخفي تابعة للمُخابرات المركزية
    We're gonna need the phone numbers and identities of all your workers. Open Subtitles نحنُ بحاجة لأرقام الهواتف وهويات كل العاملات لديكِ
    Now he could buy credit card numbers and fake identities Open Subtitles استطيع الان شراء أرقام بطاقات ائتمان وهويات مزورة
    Assistance will focus on the question of how economic development can be managed in a way that also sustains the distinctive social institutions and cultural identities of island people. UN وستركز المساعدة على مسألة كيفية إدارة التنميــة الاقتصاديــة بطريقـة توفر أسباب البقاء لما لسكان الجزر من مؤسسات اجتماعية مميزة وهويات ثقافية.
    During the reporting period, the graphic design team completed about 98 products for campaigns and conferences, brand identities, logos, brochures, books, posters, signage, banners and press kits. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أكمل فريق التصميم التشكيلي حوالي 98 منتجا معدّا للحملات والمؤتمرات، وهويات علامات تجارية، وشعارات، وكتيبات، وكتبا، وملصقات، ولوحات، ولافتات، ومجموعات مواد صحفية.
    266. Testimony from these interviews has been consistent with respect to locations, place, names, identities of key officers and the nature of the training given, particularly in central and eastern Eritrea. UN 266 - وكانت الشهادات المستقاة من هذه المقابلات متسقة فيما يتعلق بالمواقع وأسماء الأماكن وهويات كبار الضباط وطبيعة التدريب الذي تم تقديمه، ولا سيما في وسط وشرق إريتريا.
    However, multicultural processes also drastically alter national identity constructs, which exclude the identities of national, ethnic, cultural and religious minorities and immigrants. UN غير أن عمليات التعددية الثقافية تزعزع أيضاً بشكل عميق بنيات الهوية الوطنية التي تنفرد بها خاصيات وهويات الأقليات القومية والإثنية والثقافية والدينية والمهاجرين.
    She said that it was known that political or financial considerations and group and personal identities were obstacles to fair and truthful coverage. UN وقالت إنه من المعروف أن الاعتبارات السياسية أو المالية وهويات المجموعات والأشخاص تشكل عقبات أمام التغطية الإعلامية العادلة والصادقة.
    Activities have also sought to increase the participation of women in decision-making in refugee camps and to support women's initiatives for peace, redefine male roles and masculine identities and promote a culture of peace. UN واستهدفت الأنشطة أيضا زيادة مشاركة المرأة في عملية صنع القرار في مخيمات اللاجئين ودعم مبادرات المرأة من أجل السلام وإعادة تحديد أدوار الذكور وهويات الذكور وتعزيز ثقافة السلام.
    The EU should be able to use its influence to ensure that the Kosovo Albanians commit themselves to respecting and facilitating the presence, participation and identity of the minorities; would be able to create hope by formulating an economic development strategy; and would be able to provide incentives and disincentives for the future status negotiations and the period following them. UN ويتعين أن يكون في مقدور الاتحاد الأوروبي ممارسة نفوذه لضمان التزام ألبان كوسوفو باحترام وتسهيل وجود ومشاركة وهويات الأقليات. وأن يكون قادرا على بث الأمل بوضع استراتيجية إنمائية اقتصادية وأن يكون قادرا على تقديم الحوافز والمثبطات لمفاوضات المركز في المستقبل والفترة التي تليها.
    (d) The chain of command and the identity of all the perpetrators and their superiors, and their individual responsibility in the human rights violations. UN )د( تسلسل إصدار اﻷوامر وهويات كل الجناة ورؤسائهم، ومسؤولياتهم الفردية عن انتهاكات حقوق الانسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus