"وهو أعلى مستوى" - Traduction Arabe en Anglais

    • the highest level
        
    • its highest level
        
    (i) Definition: it is the third and, the highest level of medical care deployed within a mission area. UN ' 1` التعريف: هو المستوى الثالث، وهو أعلى مستوى من مستويات الرعاية الطبية المستخدمة داخل منطقة البعثة.
    In 2009, delivery of UNCTAD technical cooperation stayed high, amounting to $38.8 million, the highest level ever. UN في عام 2009 ظل إنفاق الأونكتاد على التعاون التقني مرتفعاً فبلغ 38.8 مليون دولار، وهو أعلى مستوى له إطلاقاً.
    As at 31 October 2007, the Fund's assets had a market value of $42.3 billion, the highest level ever. UN وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007، بلغت القيمة السوقية لأصول الصندوق 42.3 بليون دولار، وهو أعلى مستوى بلغته على الإطلاق.
    (i) Definition. It is the third and the highest level of medical care deployed within a mission area. UN ' 1` التعريف: هو المستوى الثالث، وهو أعلى مستوى من مستويات الرعاية الطبية المتاحة داخل منطقة البعثة.
    In September 2000, the price of oil reached nearly 40 dollars per barrel (pb), its highest level in a decade. UN وفي أيلول/سبتمبر 2000، وصل سعر النفط إلى حوالي 40 دولارا للبرميل، وهو أعلى مستوى يصل إليه في عقد من الزمن.
    Heroin seizures continued to increase in 2011, with seizures reaching 7.6 tons, the highest level in that country since 2000. UN واستمرت تلك المضبوطات تتزايد في عام 2011 فوصلت إلى 7.6 أطنان، وهو أعلى مستوى بلغه البلد منذ عام 2000.
    Heroin seizures continued to increase in 2011, with seizures reaching 7.6 tons, the highest level in that country since 2000. UN وظلت تلك الضبطيات تتزايد في عام 2011 فوصلت إلى 7.6 طن، وهو أعلى مستوى تحقق في البلد منذ عام 2000.
    During 1994, assessed contributions were collected from six member States, amounting to US$ 69,612, the highest level of annual contributions received by the Institute since its inception. UN وخلال ١٩٩٤، تم تحصيل الاشتراكات المقررة من ست دول أعضاء، بما مجموعه ٦١٢ ٦٩ دولار، وهو أعلى مستوى للاشتراكات السنوية تلقاه المعهد منذ إنشائه.
    11. The volume of net official development assistance (ODA) increased by 6.1 per cent in 2013, the highest level ever recorded. UN 11 - لقد زاد حجم صافي المساعدة الإنمائية الرسمية بنسبة 6.1 في المائة في عام 2013، وهو أعلى مستوى له على الإطلاق.
    The number of cases of refugee women and girls at risk submitted for resettlement was 3,463 in 2011, which was the highest level ever submitted. UN وبلغ عدد حالات اللاجئات من النساء والفتيات المعرضات للخطر الذين تم تقديم طلبات لإعادة توطينهن 463 3 في عام 2011، وهو أعلى مستوى مسجّل حتى الآن.
    In Peru, seizures of cocaine rose by almost one half in 2010, reaching 31 tons, the highest level in that country since 1990. UN وفي بيرو، ازدادت مضبوطات الكوكايين بمقدار النصف تقريبا في عام 2010، فبلغت 31 طنا، وهو أعلى مستوى مسجَّل في ذلك البلد منذ عام 1990.
    That increasing trend continued in 2011, with seizures reaching 7.6 tons, the highest level in that country since 2000. UN وتواصل هذا الاتجاه المتزايد في عام 2011، حيث بلغت المضبوطات إلى 7.6 أطنان، وهو أعلى مستوى لها في ذلك البلد منذ عام 2000.
    " (i) Definition. It is the third and the highest level of medical care deployed within a mission area. UN " ' 1` التعريف - إنه المستوى الثالث، وهو أعلى مستوى من مستويات الرعاية الطبية يستخدم داخل منطقة البعثة.
    Excluding those, the total outflow was $120 billion -- the highest level ever recorded. UN فباستثناء هذه المراكز، بلغ مجموع التدفقات إلى الخارج 120 مليار دولار - وهو أعلى مستوى سُجل حتى الآن.
    Fiscal spending was not cut to match the decline in revenues, so that the average deficit in the region is likely to exceed 3 per cent of GDP, the highest level of the decade. UN ولم يخفض الإنفاق المالي بما يضاهي الانخفاض في الإيرادات، مما أصبح من المحتمل معه أن يتجاوز متوسط العجز في المنطقة نسبة 3 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، وهو أعلى مستوى خلال العقد.
    Total income for UNDP and its associated funds and programmes rose by $221 million, or 9 per cent, in 2001 to $2.6 billion, the highest level achieved to date. UN فقد ارتفع مجموع إيرادات البرنامج الإنمائي والصناديق والبرامج المرتبطة به بمبلغ 221 مليون دولار، أو 9 في المائة، فوصلت في عام 2001 إلى 2.6 من بلايين الدولارات، وهو أعلى مستوى تم بلوغه حتى الآن.
    Total income for UNDP and its associated funds and programmes rose by $221 million, or 9 per cent, in 2001 to $2.6 billion, the highest level achieved to date. UN فقد ارتفع مجموع إيرادات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصناديق والبرنامج المرتبطة به بمبلغ 221 مليون دولار، أو 9 في المائة، فبلغت في عام 2001، 2.6 بليون دولار، وهو أعلى مستوى تم بلوغه حتى الآن.
    Owing to this investment flow, net transfer to the region on a financial basis reached more than $13 billion, the highest level in the decade. UN ونظرا لهذا التدفق من الاستثمار، تجاوز النقل الصافي إلى المنطقة على أساس مالي ١٣ بليون دولار، وهو أعلى مستوى بلغه خلال العقد.
    Intra-Community trade in 1992 accounted for about 9.0 per cent of the Community's total exports which was about the highest level attained since 1980. UN واستأثرت التجارة فيما بين بلدان الاتحاد الكاريبي في عام ١٩٩٢ بنسبة حوالي ٩ في المائة من مجموع صادرات الاتحاد وهو أعلى مستوى وصلت اليه منذ عام ١٩٨٠.
    Multi-bilateral financial support had reached $16.7 million, the highest level ever. UN وبلغ الدعم المالي المتعدد اﻷطراف - الثنائي ١٦,٧ مليون دولار، وهو أعلى مستوى يصل إليه على اﻹطلاق.
    Taking all those developments into account, the revised budget for peacekeeping operations could amount to over $4 billion, its highest level in 10 years. UN ومع مراعاة هذه التطورات جميعها فالميزانية المنقحة لعمليات حفظ السلام قد تصل إلى أكثر من 4 مليارات دولار وهو أعلى مستوى لها في 10 سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus