"وهو غير" - Traduction Arabe en Anglais

    • which is not
        
    • he is not
        
    • and is not
        
    • He's not
        
    • it is not
        
    • and was not
        
    • which was not
        
    • and it's not
        
    • and are not
        
    64. The gravest form of violence against women is murder, which is not captured by prevalence methodology. UN 64- القتل هو أعنف أشكال العنف ضد النساء، وهو غير مشمول بمنهجية قياس انتشار العنف.
    This relates to the discovery by the Mission monitors of the pedestrian bypass, which is located just behind the border crossing-point and which is not visible owing to a curve in the road. UN وتتصل المشكلة باكتشاف مراقبي البعثة ووجود جانبي للمشاة يقع خلف المعبر الحدودي مباشرة وهو غير مرئي نظرا لانحناء الطريق.
    he is not bound to respect the requirements of the Penal Code; UN وهو غير ملزم باحترام مقتضيات قانون العقوبات؛
    " Designated " refers to the portion of the regular resource balance that is designated for a special purpose and is not available for programming. UN تشير كلمة ' ' المخصصة`` إلى ذلك الجزء من رصيد الموارد العادية المخصص لغرض محدد وهو غير متاح لأغراض البرمجة.
    So, no bones, and He's not tethered to any object that we know of. Open Subtitles إذًا, لا يوجد عظام وهو غير مرتبط بأي شيئ نعرفه
    it is not mandatory and the number of children attending it varies from one municipality to the other. UN وهو غير الزامي ويتفاوت عدد الأطفال الذي يحضرونه من بلدية إلى أخرى.
    He was perplexed to note that that requirement could be interpreted as causing offence, and was not prepared to endorse its deletion. UN وقال إن الحيرة تساوره لملاحظة أن هذا الاقتضاء يمكن تأويله بأنه يشكل إهانة، وهو غير مستعد لتأييد حذفه.
    The resolution, which was not binding, did not call directly for economic sanctions against Israel. UN ولم يدع القرار، وهو غير ملزم، مباشرة إلى فرض جزاءات اقتصادية ضد إسرائيل.
    It doesn't matter because that's it and it's not open for discussion. Open Subtitles لا يهم لأنه هذا هو الأمر وهو غير قابل للنقاش.
    It should be noted that the register of exemptions under the Stockholm Convention includes additional information on the estimated quantity of annual production or use for each substance, which is not required under the Minamata Convention. UN وتجدر الإشارة إلى أن سجل الإعفاءات في إطار اتفاقية استكهولم يشتمل على معلومات إضافية عن تقدير حجم الإنتاج أو الاستخدام السنوي لكل مادة، وهو غير مطلوب بموجب اتفاقية ميناماتا.
    Methods of which there is less knowledge include lactational amenorrhea, which is not usually known as a family-planning method in Colombia, and vaginal methods. UN ومن الوسائل المعروفة بقدر أقل انقطاع الطمث الرضاعي وهو غير معروف عادة كوسيلة من وسائل منع الحمل في كولومبيا والوسائل المهبلية.
    With regard to domestic or family violence, which is not pronounced, statistics show that women are victims in more than 65 per cent of violence cases, whereas men are the perpetrators in more than 95 per cent of these cases. UN وفيما يتعلق بالعنف المنزلي أو الأسري، وهو غير ملحوظ، فتبيّن الإحصائيات أن النساء هن ضحايا هذا العنف في أكثر من 65 في المائة من الحالات، وأن هذا العنف يقع عل يد الرجال في 95 في المائة من هذه الحالات.
    'Cause even if dad was in town, which he is not, Open Subtitles لأنه حتى لو كان والدنا في المدينة , وهو غير موجود
    he is not accountable to the National Assembly. UN وهو غير مسؤول أمام الجمعية الوطنية.
    My brother is all I got, and he is not okay with this. Open Subtitles أخي هو كل ما لدي، وهو غير مرتاح بهذا
    The administrator of the prisons is a civilian from the Ministry of Security and is not accountable to the prison warden. UN ويتولى إدارة السجون شخص مدني من وزارة الأمن وهو غير تابع لرئيس حراس السجن.
    It argues that under the terms of articles 218 and 220 of the CPP, a witness has the choice of taking either the religious or the civil oath and is not obliged to make any declaration as described by the authors. UN وهي تدفع بأنه بموجب أحكام المادتين 218 و 220 من قانون الإجراءات الجنائية، يحق للشاهد أن يختار ما بين أداء يمين ديني أو مدني، وهو غير ملزم بأن يصدر أي إعلان من الإعلانات التي وصفها أصحاب البلاغ.
    Annex G is mission-specific and is not included in the present document. It is distributed in advance of deployment. UN وهو غير مدرج في هذه الوثيقة وإنما يجري توزيعه قبل نشر البعثة.
    This dude i do not rember, and he only shows up for like a second, and He's not in any other shots. Open Subtitles وقد ظهر لمدة ثانية وهو غير موجود في الصور الاخرى
    No one on the staff saw this guy and He's not in any security footage. Open Subtitles لا أحد من الطاقم شاهد ذلك الرجل، وهو غير موجود بأيّة صور للمراقبة
    So I go over there, the door's open. The light's on, but He's not home. Open Subtitles ذهبت الى هناك ووجدت الباب مفتوحا وهو غير موجود
    it is not directed at Libya specifically; indeed, it is directed at all other States, particularly the industrialized developed nations that are advanced technologically. UN وهو غير موجه ضد ليبيا بالذات، بل هو ضد كل الدول الأخرى، خاصة تلك الدول الصناعية والمتقدمة في التقنية.
    it is not perfect, but it suggests that the time of the men of violence is coming to an end. UN وهو غير بالغ الكمال لكنه يعني أن زمن مرتكبي العنف يوشك أن يزول.
    The appraisal served to provide information for the subsequent discretionary acts, and was not binding for the Ministry of Defence or the Council of Ministers. UN فالتقييم وظيفة إعلامية بالنسبة لما سيتخذ لاحقاً من إجراءات بسلطة تقديرية، وهو غير مُلزِم لوزارة الدفاع أو لمجلس الوزراء.
    12. In section VII of its resolution 46/185 B of 20 December 1991, the General Assembly endorsed that statement, which was not directly related to the question of payment of honoraria but reflected views on the increase in the general workload of various committees and commissions. UN ١٢ - وقد أيدت الجمعية العامة في الفرع السابع من القرارها ٤٦/١٨٥ باء المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، هذا البيان، وهو غير متصل اتصالا مباشرا بمسألة دفع اﻷتعاب ولكنه يعكس اﻵراء فيما يتعلق بزيادة عبء العمل عموما في مختلف اللجان بجميع أنواعها.
    Every penny, and it's not enough so in the world that can clean what you've been doing. Open Subtitles كلّ بنس، وهو غير كاف لهذا العالم لينظف قذارة ما قمتِ به
    The wages of women and men depend on their personal work contribution and the quality of their work and are not distinguished according to gender. UN وأجر عمل المرأة والرجل يتوقف على مدى مساهمتهما، وكذلك على نوعية عملهما، وهو غير مقيد بسبب جنس المرء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus