it includes a thorough hydrogeological evaluation of the various types of geological materials present in the aquifer. | UN | وهو يشتمل على تقييم هيدروجيولوجي دقيق لمختلف أنواع المواد الجيولوجية الموجودة في طبقة المياه الجوفية. |
it comprises State duties and corporate responsibilities. it includes preventative and remedial measures. | UN | وهو يشتمل على واجبات الدول ومسؤوليات الشركات.كما أنه يتضمن تدابير وقائية وعلاجية. |
it includes papers that are broad in scope and of enduring interest. | UN | وهو يشتمل على أوراق دراسية تتسم باتساع نطاقها ودوام فائدتها . |
it contains suggested action on the further process to consider such a platform. | UN | وهو يشتمل على إجراء مقترح بشأن مواصلة عملية بحث مثل هذا المنبر. |
it contains an analysis and assessment of the implementation of policy directives of those resolutions and recommendations of the Secretary-General. | UN | وهو يشتمل على تحليل وتقييم لتنفيذ التوجيهات المتعلقة بالسياسة في هذين القرارين وتوصيات اﻷمين العام. |
132. The programme of work to be carried out by the Commission in the biennium 2000–2001 is in conformity with the overall objectives of the revised medium-term plan for the period 1998–2001, which comprises eight subprogrammes. | UN | ٢٣١ - ويتفق برنامج العمل الذي سوف تنفذه اللجنة في فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ مع اﻷهداف اﻹجمالية للخطة المتوسطة اﻷجل المنقحة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، وهو يشتمل على ثمانية برامج فرعية. |
it includes the implementation of the MTPF research programme and the production of the series of Industrial Development Reports. | UN | وهو يشتمل على تنفيذ برنامج البحوث الوارد في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل وعلى إنتاج سلسلة تقارير التنمية الصناعية. |
it includes a prohibition against discrimination on grounds of sex and a demand for active measures to promote equality at places of work. | UN | وهو يشتمل على حظر للتمييز بسبب الجنس ويتطلب اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز المساواة في أماكن العمل. |
it includes extensive on-the-job training. | UN | وهو يشتمل على تدريب مكثف في أثناء العمل. |
it includes a free ticket to the heart of Hollywood. | Open Subtitles | وهو يشتمل على تذكرة مجانية إلى قلب هوليوود. |
it includes integrating education for sustainable development into relevant international agendas in sustainable development; | UN | وهو يشتمل أيضا على إدراج مفهوم التعليم من أجل التنمية المستدامة في الخطط الدولية التي لها علاقة بتحقيق التنمية المستدامة؛ |
it includes special regimes and tax benefits for the agricultural sector, as well as a section on tax regulations for the self-employed. | UN | وهو يشتمل على أنظمة خاصة ومزايا ضريبية لصالح القطاع الزراعي، فضلا عن بند يتعلق باللوائح الضريبية المتصلة بالأشخاص الذين يعملون لحسابهم. |
it includes a legal and social environment that respects and encourages young people's evolving capacities for decision-making, removes barriers to gender equality, enables later marriage and combats gender-based violence. | UN | وهو يشتمل على بيئة قانونية واجتماعية تحترم تطور قدرات الشباب وتشجعها من أجل صنع القرار، ويزيل الحواجز التي تحول دون تحقيق المساواة بين الجنسين، ويمكّن من تأخير سن الزواج ويكافح العنف الجنساني. |
it contains detailed information on outputs and results in this area. | UN | وهو يشتمل على معلومات تفصيلية عن المخرجات والنتائج في هذا المجال. |
it contains much that will take us further along the difficult road to development, freedom and peace on earth. | UN | وهو يشتمل على الكثير الذي من شأنه أن يقودنا إلى الأمام على الدرب الصعب المؤدي إلى التنمية، والحرية، والسلام في الأرض. |
The Institute is located in a five-story, 6,000-square-metre complex adjacent to the UNU Centre in Tokyo. it contains the essential infrastructure for research and postgraduate education programmes, as well as housing for fellows and visiting scholars. | UN | ويقع المعهد في مجمع مكون من خمسة طوابق مساحته ٠٠٠ ٦ متر مربع وقريب من مركز جامعة اﻷمم المتحدة في طوكيو وهو يشتمل على الهياكل اﻷساسية اللازمة لبرامج البحوث والدراسات العليا، فضلا عن أماكن ﻹقامة الزملاء والعلماء الزائرين. |
132. The programme of work to be carried out by the Commission in the biennium 2000–2001 is in conformity with the overall objectives of the revised medium-term plan for the period 1998–2001, which comprises eight subprogrammes. | UN | ٢٣١ - ويتفق برنامج العمل الذي سوف تنفذه اللجنة في فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ مع اﻷهداف اﻹجمالية للخطة المتوسطة اﻷجل المنقحة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، وهو يشتمل على ثمانية برامج فرعية. |
In the month of February of every year, the Children's Centre organizes an annual children's festival which comprises a number of cultural, artistic and entertainment activities, as well as cultural competitions at which prizes are awarded to the winners. | UN | 204- وينظم مركز الأطفال في شباط/فبراير من كل عام مهرجاناً سنوياً للأطفال وهو يشتمل على عدد من الأنشطة الثقافية والترفيهية والفنية بالإضافة إلى المسابقات الثقافية مع منح جوائز تشجيعية للأوائل في هذه المسابقات ومهرجان الطفولة القادم سيكون في شباط/فبراير 2000. |
it comprises $2,145,092 (Euro3,171,840) United States dollar contributions and Euro1,886,538 euro contributions to the Fund. | UN | وهو يشتمل على مساهمات بمبلغ 092 145 2 دولارا من دولارات الولايات المتحدة (840 171 3 يورو) ومساهمات بمبلغ 538 886 1 يورو في الصندوق. |
201. The work programme on statistics is reviewed biennially by the Statistical Commission and includes detailed review of individual outputs and allocation of resources to priority topics. | UN | ٢٠١ - تجري اللجنة الاحصائية استعراضا كل سنتين لبرنامج العمل المتعلق بالاحصاءات. وهو يشتمل على استعراض تفصيلي للنواتج كل على حدة وتخصيص الموارد للمواضيع ذات اﻷولوية. |
Currently, the agricultural sector is very small and comprises mainly fruit and vegetable cultivation and cattle-raising. | UN | وفي الوقت الراهن، فإن القطاع الزراعي صغير جدا، وهو يشتمل بصفة رئيسية على زراعة الفواكه والخُضر وتربية المواشي. |