"وهو يعمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • it works
        
    • He works
        
    • acting
        
    • is working
        
    • He's working
        
    • and works
        
    • and was working
        
    • it operates
        
    • and is
        
    • it acts
        
    • it functions
        
    • while working
        
    • in action
        
    • and functions
        
    • he is
        
    it works in more than 150 countries, areas and territories through 142 country, regional and subregional offices worldwide. UN وهو يعمل في أكثر من 150 بلداً ومنطقة وإقليماً، من خلال 142 مكتباً قطرياً وإقليمياً ودون إقليمي في أنحاء العالم.
    it works with different social organizations of rural women with the aim of involving them in the process of land reform. UN وهو يعمل مع تنظيمات اجتماعية مختلفة للنساء الريفيات بهدف إشراكهن في عملية إصلاح الأراضي.
    She does a lot of charity work, He works long hours. Open Subtitles إنها تقوم بالكثير من الأعمال الخيرية، وهو يعمل لساعات طويلة
    The Security Council is the body responsible for this duty, acting on behalf of the Members of the Organization. UN ومجلس الأمن هو الهيئة المسؤولة عن هذا الواجب وهو يعمل بالنيابة عن أعضاء المنظمة.
    It is working with IAEA to equip laboratories and conduct more training. UN وهو يعمل مع الوكالة على تجهيز المختبرات وإجراء مزيد من التدريب.
    He's working on his engineering project at our place tonight. Open Subtitles وهو يعمل على مشروع هندسي له في مكاننا هذه الليلة.
    it operates in full compliance with international correctional standards and works closely with all partners in the criminal justice system in Kosovo. UN وهو يعمل في امتثال شديد لمعايير السجون الدولية ويعمل بصورة وثيقة مع جميع الشركاء في نظام العدالة الجنائية في كوسوفو.
    The enforcement of the Ombudsman's recommendations was overseen by Parliament and was working well. UN وأضاف أن البرلمان يشرف على تنفيذ توصيات أمين المظالم وهو يعمل بشكل جيد.
    it works ecumenically, with women of other faiths and with secular groups. UN وهو يعمل على الصعيد المسكوني ومع نساء ينتمين إلى أديان أخرى ومع جماعات علمانية.
    it works to promote social and economic justice, and racial and gender equality. UN وهو يعمل على تعزيز العدالة الاجتماعية والاقتصادية، والمساواة العرقية والجنسانية.
    it works closely with all United Nations departments and agencies. UN وهو يعمل بشكل وثيق مع جميع إدارات ووكالات اﻷمم المتحدة.
    He works at an elementary school as a janitor. Open Subtitles وهو يعمل في إحدى المدارس الابتدائية كما بواب.
    He works as an engineer on a container ship, The Alba. Open Subtitles وهو يعمل كمهندس في سفينة الحاويات، وألبا.
    Mr. Beale is a cyber security expert, and He works for the firm which ran the stock exchange's systems audit yesterday. Open Subtitles السيد بيل خبير في الأمن الإلكتروني وهو يعمل لصالح الشركة التي راجعت علي أنظمه البورصة أمس
    The Ministerial Conference, acting as General Conference, may decide to move the headquarters of the Agency. UN ويمكن للمؤتمر الوزاري، وهو يعمل بوصفه مؤتمرا عاما، أن يقرر نقل مقر الوكالة.
    OIOS had reshaped the Organization’s management culture, acting as an engine of the ongoing reform process. UN فقد أعاد المكتب هيكلة ثقافة إدارة المنظمة، وهو يعمل بصفته محركا لعملية اﻹصلاح الجارية.
    It is working closely with Government Departments to identify and develop measures to address female under representation. UN وهو يعمل عن كثب مع إدارات الحكومة لتحديد التمثيل الناقص للنساء ووضع تدابير لمعالجة ذلك.
    He's here, He's working with the school to revamp the cafeteria menu to make it healthier. Open Subtitles إنه هنا , وهو يعمل مع المدرسة لتجديد قائمة الكافتيريا لجعلها أكثر صحية
    The centre also operates as a day-care centre and offers psychological services, and works with children from unknown parents. UN وهو يعمل أيضاً كمركز للرعاية النهارية، ويقدم الخدمات النفسية، ويتعامل مع الأطفال المجهولي الأبوين.
    A technical consultant had already been appointed for the conversion project and was working with the enterprises concerned in developing the necessary technical specifications. UN وقد تم بالفعل تعيين مستشار فني لمشروع التحويل وهو يعمل حالياً مع المؤسسات المعنية في وضع المواصفات التقنية اللازمة.
    The district heating system in Pristina has also been repaired and is currently working at 50 per cent capacity. UN وقد أعيد إصلاح نظام التدفئة في بريشتينا أيضا، وهو يعمل اﻵن بنسبة ٠٥ في المائة من طاقته.
    it acts against political and religious extremism and radicalization. UN وهو يعمل ضد التطرف والراديكالية السياسيين والدينيين.
    it functions as a platform for the formulation of non-governmental organizations policies and strategies in the field of human settlements. UN وهو يعمل كمرتكز لرسم سياسات واستراتيجيات المنظمات غير الحكومية في ميدان المستوطنات البشرية.
    Killed while working in a carpentry shop in Kiryat Ata UN إبلين قتل وهو يعمل في مِنجَرة في كريات عطا
    I want them all to witness this incredible new weapon in action. Open Subtitles أريدهم جميعا أن يروا هذا السلاح الجديد المذهل وهو يعمل
    The Ombudsman does not keep records on behalf of the Organization, and functions outside of any formal proceedings. UN ولا يحتفظ أمين المظالم بالسجلات باسم المنظمة، وهو يعمل خارج أي إجراءات رسمية.
    He is working closely with the Office of Legal Affairs, the Department of Political Affairs and UNPOS. UN وهو يعمل عن كثب مع مكتب الشؤون القانونية وإدارة الشؤون السياسية ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus