he would like to know more about procedures before the Constitutional Court, which apparently played a major role in protecting human rights. | UN | وهو يود أن يعرف المزيد عن اﻹجراءات أمام المحكمة الدستورية التي يبدو أنها تؤدي دوراً كبيراً في حماية حقوق اﻹنسان. |
he would like to know how that resolution related to the Covenant in terms of the hierarchy of legal norms. | UN | وهو يود أن يعرف كيف يتصل هذا القرار بالعهد من حيث التسلسل الهرمي للقواعد القانونية. |
he would like to know whether Israel was intending to move in that direction. | UN | وهو يود أن يعرف ما إذا كانت إسرائيل تنوي أن تتحرك في هذا الاتجاه. |
Another review commission established in 1999 had come to similar conclusions and he wished to know what action, if any, had been taken in response to its recommendations. | UN | وقد خلصت لجنة استعراضية أخرى أنشئت في عام 1999 إلى نتائج مماثلة وهو يود أن يعرف ما هي الإجراءات، إن وُجدت، التي اتُّخذت استجابة لتوصياتها. |
If that was a fact, he wished to know what steps the Department of Public Information had taken in the matter. | UN | وهو يود أن يعرف ما هي الخطوات التي اتخذتها إدارة شؤون الإعلام من هذه المسألة. |
he would like to know whether a person was informed of the surveillance that had been carried out on him, and how and at what time. | UN | وهو يود أن يعرف إذا كان يجري إخطار الشخص بأنه يخضع للمراقبة، وبأي طريقة وفي أي وقت. |
he would like to know whether citizens of Cape Verde had access to any legal remedies other than the courts. | UN | وهو يود أن يعرف ما إذا كان مواطنو الرأس الأخضر لديهم إمكانية الوصول إلى أي علاج قانوني بخلاف المحاكم. |
he would like to know the form that UNIDO involvement would take. | UN | وهو يود أن يعرف الشكل الذي ستأخذه مشاركة اليونيدو. |
he would like to know the Secretariat's views on the implications of the text. | UN | وهو يود أن يعرف رأي الأمانة فيما يتعلق بما يرتبّه هذا النص من آثار. |
he would like to know about the steps which UNHCR planned to take to address the problem. | UN | وهو يود أن يعرف الخطوات التي تزمع المفوضية اتخاذها لحل المشكلة. |
he would like to know whether the operation concerned was the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO), the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) or the United Nations Logistics Base (UNLB) at Brindisi. | UN | وهو يود أن يعرف ما إذا كانت العملية المقصودة هي هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة، أم قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص أم قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي. |
he would like to know how " innovative grassroots organizations " were defined. | UN | وهو يود أن يعرف كيف يجري تعريف هذه المنظمات الجماهيرية والإبداعية. |
he would like to know the impact of that decision, whether it satisfied the provision of the Covenant or whether further legislation was required and, if so, how the Government intended to approach the matter. | UN | وهو يود أن يعرف تأثير هذا القرار، وما إذا كان يفي بأحكام العهد، أو ما إذا كانت هناك حاجة إلى مزيد من التشريعات وأيضا، إذا كان الأمر كذلك، الكيفية التي تعتزم بها الحكومة تناول المسألة. |
64. he would like to know how many detainees had died in custody and whether the deaths had been investigated. | UN | ٤٦- وهو يود أن يعرف عدد المحتجزين الذين ماتوا وهم رهن الاعتقال وما إذا كانت قد أجريت تحقيقات في حالات الوفاة. |
he would like to know to what extent it would prevent Palestinians being compensated for any injury caused by acts of the Israeli forces. | UN | وهو يود أن يعرف إلى أي مدى سيحول هذا دون تعويض الفلسطينيين عن أي ضرر يلحق بهم نتيجة الأعمال التي تقوم بها القوات الإسرائيلية. |
Were they aware of their rights in that regard? And did the Government encourage them to become Kuwaiti citizens? If their status was in fact illegal, were they subject to prosecution, internment or expulsion? The delegation had stated that naturalization was available for all who deserved it; he would like to know what that implied. | UN | ما هو عدد البدون الذين ولدوا في الكويت؟ وهل يتأهلون لاكتساب الجنسية الكويتية؟ وهل يتأهل جميع البدون للتجنيس؟ وهل يعرفون حقوقهم في هذا المضمار؟ وهل تشجعهم الحكومة على اكتساب الجنسية الكويتية؟ وإذا كان وضعهم بالفعل غير قانوني فهل يتعرضون للمقاضاة، أو الاعتقال أو الترحيل؟ فقـد قال الوفد أن التجنيس متـاح لكل من يستحقه، وهو يود أن يعرف ما الذي يقتضيه ذلك ضمناً. |
he wished to know whether the Government had any programmes, such as public awareness campaigns, designed to eliminate that problem. | UN | وهو يود أن يعرف ما إذا كان لدى الحكومة أي برامج، مثل حملات التوعية العامة، ترمي إلى القضاء على هذه المشكلة. |
he wished to know whether digital recordings would eventually replace both summary records and conference room papers such as those prepared by the secretariat. | UN | وهو يود أن يعرف إن كانت التسجيلات الرقمية ستحل في نهاية المطاف محل المحاضر الموجزة وورقات غرف الاجتماعات التي تعدها الأمانة. |
he wished to know whether the detailed review of programme outputs referred to in paragraph 18 of the report had been carried out and whether it had affected the total amount of the proposed budget. | UN | وهو يود أن يعرف إن كان قد أجري استعراض مفصل لنواتج البرامج المشار إليها في الفقرة 18 من التقرير، وإن كان الاستعراض أثر على القيمة الإجمالية للميزانية المقترحة. |
he wished to know more about the rules governing cooperation by individuals and vendors with the Task Force and the measures used by the latter to ensure cooperation. | UN | وهو يود أن يعرف المزيد عن القواعد التي تحكم تعاون الأفراد والجهات الموِّردة مع فرقة العمل والتدابير التي تتخذها فرقة العمل للحصول على التعاون. |