"وهياكل الحوكمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and governance structures
        
    • governance structures in
        
    • governance structures are
        
    In response, policymakers are stressing the importance of building resilient institutions to adequately respond to complex development challenges and opportunities, calling for strengthened national, regional and interregional institutional capacities and governance structures. UN واستجابة لذلك، يشدد صانعو السياسات على أهمية بناء مؤسسات مرنة للاستجابة بقدر كاف لتحديات وفرص التنمية المعقدة، داعين إلى تعزيز القدرات المؤسسية وهياكل الحوكمة على الصعد الوطنية، والإقليمية والأقاليمية.
    The aim of the first was to collect information on overall big data organization, strategies and governance structures, while the focus of the second was on actual big data projects. UN وكان الهدف من الاستبيان الأول جمع معلومات عن التنظيم الكلي للبيانات الضخمة واستراتيجياتها وهياكل الحوكمة الخاصة بها، في حين ركز الثاني على المشاريع الفعلية للبيانات الضخمة.
    The African Peer Review Mechanism provided a means for African countries to strengthen their democratic rule and governance structures by sharing and disseminating best practices in governance, transparency and accountability. UN وقد أتاحت الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران وسيلة للبلدان الأفريقية لتدعيم حكمها الديمقراطي وهياكل الحوكمة فيها، بتقاسم وتعميم أفضل الممارسات في مجال الحكم والشفافية والمساءلة.
    We note that streamlining management of multilateral environment agreements, drawing on the foundations of community participation and governance structures and education for sustainable development, can provide better understanding to resolve complex sustainability issues. UN ونلاحظ أن ترشيد إدارة الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، بالاعتماد على مؤسسات المشاركة المجتمعية وهياكل الحوكمة والتعليم من أجل التنمية المستدامة، يمكن أن يوفر فهما أفضل لحل المسائل المعقدة المتعلقة بالاستدامة.
    This debate should review the international financial and monetary architecture and global economic governance structures in order to ensure a more effective and coordinated management of global issues. UN وينبغي أن تستعرض هذه المناقشة البنيان المالي والنقدي الدولي وهياكل الحوكمة الاقتصادية العالمية لضمان إدارة المسائل العالمية بمزيد من الفعالية والتنسيق.
    Greater cooperation between the United Nations, the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization is needed, based on a clear understanding and respect for their respective mandates and governance structures. UN ومن الضروري زيادة التعاون بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، ومنظمة التجارة العالمية، استنادا إلى فهم واحترام واضحين لولاية كل منها وهياكل الحوكمة لديها.
    Through that Mechanism, African countries could strengthen their democratic rule and governance structures by sharing and disseminating codes of best practices. UN وبوسع البلدان الأفريقية أن تعزز من خلال هذه الآلية حكمها الديمقراطي وهياكل الحوكمة التي تعتمدها عن طريق تبادل ونشر مدونات أفضل الممارسات.
    Greater cooperation between the United Nations, the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization is needed, based on a clear understanding and respect for their respective mandates and governance structures. UN ومن الضروري زيادة التعاون بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، ومنظمة التجارة العالمية، استنادا إلى فهم واحترام واضحين لولاية كل منها وهياكل الحوكمة لديها.
    Greater cooperation between the United Nations, the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization is needed, based on a clear understanding and respect for their respective mandates and governance structures. UN ومن الضروري زيادة التعاون بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية، استنادا إلى فهم واحترام واضحين لولاية كل منها وهياكل الحوكمة لديها.
    Further reform of business practices will need to balance long-term efficiency gains with the short-term transaction costs involved in adjusting different working methods, business models and governance structures to country needs. UN وسيلزم أن يؤدي إجراء المزيد من الإصلاحات في ممارسات الإعمال إلى تحقيق التوازن بين مكاسب طويلة الأجل في الكفاءة وتكاليف المعاملات قصيرة الأجل التي تنطوي على تعديل مختلف طرق العمل ونماذج الأعمال وهياكل الحوكمة حسب احتياجات البلد.
    67. Differences in business models and governance structures of United Nations system organizations require that harmonization provide leeway to accommodate specific agency needs. D. Country-level capacity of the United Nations development system UN 67 - وتتطلب الاختلافات القائمة بين نماذج الأعمال وهياكل الحوكمة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تؤدي المواءمة إلى إفساح المجال لاستيعاب الاحتياجات الخاصة بكل وكالة على حدة.
    These studies will be discussed and validated in workshops specific to the demographics and governance structures of the Member States and, as a first step, in interregional workshops on bridging the gaps in financing for sustainable forest management and fostering new innovative approaches for small island developing States and low forest cover countries. UN وستجري مناقشة هذه الدراسات والمصادقة عليها في حلقات عمل خاصة بالهياكل السكانية وهياكل الحوكمة في الدول الأعضاء، وكخطوة أولى، في حلقات عمل أقاليمية عن سد الثغرات في تمويل الإدارة المستدامة للغابات وتعزيز نهج مبتكرة جديدة فيما يتعلق بالدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان المحدودة الغطاء الحرجي.
    62. Changing market preferences and governance structures more generally are also contributing to the fostering of greater cooperation between local communities and large companies, in terms of both forest management and benefit-sharing. UN 62 - ويساهم أيضا تغير أفضليات السوق وهياكل الحوكمة بشكل أعم في زيادة توطيد التعاون بين المجتمعات المحلية والشركات الكبرى، من حيث كل من إدارة الغابات وتقاسم الأرباح.
    D. Umoja Foundation and Umoja Extension 1 deployment phases 33. Each Secretariat entity has a different starting point ( " as-is " model) in terms of existing process flows, legacy systems and governance structures. UN 33 - يبدي كل كيان في الأمانة العامة() وجهة نظر مختلفة بالنسبة لنقطة البدء ( " نموذج الوضع الحالي " ) من حيث مسارات العملية الحالية والنظم القديمة وهياكل الحوكمة.
    The deployment strategy has been updated to take into consideration the fact that each Secretariat entity has a different starting point ( " as-is " model) in terms of existing process flows, legacy systems and governance structures. UN وجرى تحديث استراتيجية نشر النظام من أجل مراعاة تباين نقاط البدء (نموذج الوضع الحالي) في شتى كيانات الأمانة العامة من حيث حالة تدفق العمليات والنظم القديمة وهياكل الحوكمة.
    73. In this regard, it was suggested that the landlocked developing countries needed to improve their institutions and governance structures in order to make ODA more effective in supporting their efforts to address their special needs. UN 73 - وأشير في هذا الصدد إلى أن البلدان النامية غير الساحلية تحتاج إلى تحسين المؤسسات وهياكل الحوكمة من أجل زيادة فعالية استخدام الدعم الذي يتوافر لها عن طريق المساعدة الإنمائية الرسمية في مساندة جهودها لتلبية احتياجاتها.
    60. Within this project, four macro-level papers and seven country case studies containing in-depth analysis and assessment of current financial flows, gaps and governance structures for financing sustainable forest management in small island developing States and low forest cover countries are under preparation. UN 60 - ويجري في إطار هذا المشروع إعداد أربع ورقات على المستوى الكلي وسبع دراسات حالة قطرية إفرادية تتضمن تحليلا وتقييما متعمقين للتدفقات المالية والثغرات وهياكل الحوكمة الحالية المتعلقة بتمويل الإدارة المستدامة للغابات في الدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان المحدودة الغطاء الحرجي.
    Greater cooperation between the United Nations, the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization is needed, based on a clear understanding and respect for their respective mandates and governance structures " (para. 69); UN ومن الضروري زيادة التعاون بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية، استنادا إلى فهم واحترام واضحين لولاية كل منها وهياكل الحوكمة لديها " (الفقرة 69)؛
    This debate should review the international financial and monetary architecture and global economic governance structures in order to ensure a more effective and coordinated management of global issues. UN وينبغي أن تستعرض هذه المناقشة البنيان المالي والنقدي الدولي وهياكل الحوكمة الاقتصادية العالمية لضمان إدارة المسائل العالمية بمزيد من الفعالية والتنسيق.
    This debate should review the international financial and monetary architecture and global economic governance structures in order to ensure a more effective and coordinated management of global issues. UN وينبغي أن تستعرض هذه المناقشة الهيكل المالي والنقدي الدولي وهياكل الحوكمة الاقتصادية العالمية لضمان إدارة المسائل العالمية بمزيد من الفعالية والتنسيق.
    This debate should review the international financial and monetary architecture and global economic governance structures in order to ensure a more effective and coordinated management of global issues. UN وينبغي أن تستعرض هذه المناقشة الهيكل المالي والنقدي الدولي وهياكل الحوكمة الاقتصادية العالمية لضمان إدارة المسائل العالمية بمزيد من الفعالية والتنسيق.
    In the context of these rapidly emerging changes and their deep and diverse effects, we must consider more deeply whether the United Nations and other global governance structures are geared to effectively meeting the challenges that confront us all. UN وفي سياق هذه التغييرات الناشئة بسرعة وآثارها المتنوعة والعميقة، علينا أن ننظر بعمق أكبر فيما إذا كانت الأمم المتحدة وهياكل الحوكمة العالمية الأخرى مجهزة كي تتعامل بشكل فعال مع التحديات التي نواجهها جميعا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus