it welcomes the fact that women constitute 60 per cent of the judiciary. | UN | وهي ترحب بأن المرأة تشغل 60 في المائة من مناصب القضاء. |
it welcomes the articles as a useful contribution to the codification and development of international law on the topic. | UN | وهي ترحب أيضا بالمواد لكونها تمثل مساهمة مفيدة في تدوين وتطوير القانون الدولي بشأن هذا الموضوع. |
New Zealand would continue to work with Tokelau to meet the needs of its people, and it welcomed the continuing interest of the Special Committee. | UN | وستواصل نيوزيلندا العمل مع توكيلاو لتلبية احتياجات شعبها، وهي ترحب بالاهتمام المتواصل الذي توليه اللجنة الخاصة للموضوع. |
it welcomed the creation of Collective Rapid Response Forces in the context of the Collective Security Treaty Organization to combat terrorism, extremism and separatism. | UN | وهي ترحب بإنشاء قوات للاستجابة الجماعية السريعة في سياق منظمة معاهدة الأمن المشترك لمكافحة الإرهاب والتطرف والانفصالية. |
The Commission takes note of and welcomes the institutional effort carried out by both the State and the Government of Colombia to conduct the electoral processes during the first half of this year, with the appropriate guarantees. | UN | وتحيط اللجنة علماً بما تبذله كل من الدولة والحكومة في كولومبيا من جهد مؤسسي في سبيل الشروع في العملية الانتخابية أثناء النصف الأول من هذا العام، مع ايجاد الضمانات المناسبة، وهي ترحب بهذا الجهد. |
She had asked to visit the country, and welcomed the Government's efforts to provide separate shelters for male victims. | UN | وذكرت أنها طلبت زيارة ذلك البلد، وهي ترحب بالجهود التي تبذلها الحكومة لتوفير أماكن إيواء مستقلة للضحايا من الذكور. |
it welcomes the fact that 10 years of free compulsory education are provided. | UN | وهي ترحب بإتاحة عشر سنوات من التعليم اﻹلزامي المجاني. |
it welcomes the Government’s target of realizing at least 30 per cent women in the top positions of the civil service. | UN | وهي ترحب بهدف الحكومة أن تشغل النساء ٣٠ بالمائة على اﻷقل من المناصب العليا في الخدمة المدنية. |
it welcomes the efforts at gender mainstreaming in the national plan of action and the national development plan. | UN | وهي ترحب بالجهود المبذولة لإدماج القضايا الجنسانية في خطة العمل الوطنية وخطة التنمية الوطنية. |
it welcomes the detailed answers, both oral and written, that were provided to its written questions. | UN | وهي ترحب بالإجابات التفصيلية، الشفوية والخطية، المقدمة على أسئلتها الخطية. |
In that connection it welcomed the review of the Base to be conducted by DPKO. | UN | وهي ترحب في هذا السياق باستعراض عمل القاعدة من جانب إدارة عمليات حفظ السلام. |
it welcomed the increase in membership of the Special Committee on Peacekeeping Operations. | UN | وهي ترحب بالزيادة في عضوية اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام. |
it welcomed the report of the Secretary-General as a first step to the establishment of a procedure by which the General Assembly could monitor the employment of retired personnel. | UN | وهي ترحب بتقرير اﻷمين العام بوصفه خطوة أولى نحو وضع إجراء من شأنه تمكين الجمعية العامة من مراقبة توظيف المتقاعدين. |
The Commission takes note of and welcomes the institutional effort carried out by both the State and the Government of Colombia to conduct the electoral processes during the first half of this year, with the appropriate guarantees. | UN | وتحيط اللجنة علماً بما تبذله كل من الدولة والحكومة في كولومبيا من جهد مؤسسي في سبيل الشروع في العملية الانتخابية أثناء النصف الأول من هذا العام، مع توفير الضمانات المناسبة، وهي ترحب بهذا الجهد. |
Australia is an active participant in development of the CTBT International Monitoring System (IMS) and welcomes the continued progress being made on the IMS. | UN | وأستراليا مشارك جاد في تطوير نظام الرصد الدولي للمعاهدة، وهي ترحب بالتقدم المتواصل الجاري تحقيقه فـي هذا النظام. |
The Government of Suriname was determined to continue its poverty reduction efforts and welcomed the support of UNDP in that regard. | UN | وحكومة سورينام مصممة على الاستمرار في جهودها المتعلقة بتخفيف حدة الفقر، وهي ترحب بدعم البرنامج الإنمائي في هذا المجال. |
The African Group had taken note of the comments of the Advisory Committee regarding the Secretary-General's request for commitment authority in the amount of $79,179,200, and welcomed the Secretary-General's request. | UN | وأردف قائلا إن المجموعة الأفريقية قد أحاطت علما بتعليقات اللجنة الاستشارية بشأن طلب الأمين العام سلطة الدخول في التزامات بمبلغ 200 179 79 دولار، وهي ترحب بطلب الأمين العام هذا. |
she welcomed the efforts being made by the Government to reduce the complexity of the procedure for bringing complaints of domestic violence to court. | UN | وهي ترحب بالجهود التي تبذلها الحكومة للحد من تعقيدات إجراءات عرض الشكاوى المتعلقة بالعنف المنزلي على المحكمة. |
they welcomed the new tendency to refrain from ascribing blame and to increase mutual cooperation instead. | UN | وهي ترحب بالاتجاه الجديد القاضي بالامتناع عن توجيه اللوم وزيادة التعاون المتبادل بدلا من ذلك. |
she welcomes the President's support for the resolution of disputes through the Council instead of legal action as the appropriate action in line with international standards. | UN | وهي ترحب بمساندة الرئيس لتسوية المنازعات عن طريق المجلس بدلاً من الإجراءات القانونية بوصفها التصرف الصحيح المتوافق مع المعايير الدولية. |
The Committee calls on the General Assembly to express its support for the work of the Committee and the Division in order to facilitate their task, and would welcome a consensus in this regard. | UN | وتدعو اللجنة الجمعية العامة الى أن تعبر عن تأييدها ﻷعمال اللجنة والشعبة من أجل تيسير مهمتها، وهي ترحب بتوافق اﻵراء في هذا الخصوص. |
Other delegations, while welcoming the initiative of Ghana, indicated that more details would be needed before they could take a position on the matter. | UN | وأشارت وفود أخرى، وهي ترحب بمبادرة غانا، إلى الحاجة إلى مزيد من التفاصيل لتمكينها من اتخاذ موقف بشأن هذه المبادرة. |
she would welcome information on the outcome of the University of Iceland's action plan to increase women's participation in university management. | UN | وهي ترحب بأي معلومات عن نتائج خطة عمل جامعة آيسلندا لزيادة مشاركة المرأة في إدارة الجامعة. |
it also welcomed the forthcoming establishment of a nuclear-weapon-free zone comprised of the five Central Asian States. | UN | وهي ترحب أيضا بالإنشاء المقبل لمنطقة خالية من الأسلحة النووية تضم دول آسيا الوسطى الخمس. |
it would welcome the sharing between regions of experience regarding lessons learned and best practices in the area of counter-terrorism. | UN | وهي ترحب بتشارك المناطق في الخبرة فيما يتعلق بالدروس المستفادة وبأفضل الممارسات في مجال مكافحة الإرهاب. |