"وهي تشجع" - Traduction Arabe en Anglais

    • it encourages
        
    • and encourages
        
    • and encouraged
        
    • it encouraged
        
    • it promotes
        
    • she encourages
        
    • they encourage
        
    • the Special Committee encourages
        
    • she encouraged
        
    • and encourage
        
    • encouraging
        
    • and promotes
        
    it encourages all States to participate actively in the adoption of the draft resolution and, whenever possible, to cosponsor those documents. UN وهي تشجع جميع الدول على المشاركة بشكل نشط في اعتماد مشروع القرار وأن تتبنى تلك الوثائق في الوقت الحسن.
    By providing a cushion, it encourages the necessary economic restructuring. UN وهي تشجع إعادة الهيكلة الاقتصادية اللازمة بتوفير شبكة واقية.
    The Netherlands is a party to the Council of Europe's Convention on Cybercrime and encourages others to accede to this convention. UN وهولندا طرف في اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بالجرائم الإلكترونية، وهي تشجع الدول الأخرى على الانضمام إلى تلك الاتفاقية.
    The Government of Mexico has supported that aim, and encourages the international community to bring it to fruition. UN ودعمت حكومة المكسيك ذلك الهدف، وهي تشجع المجتمع الدولي على تحقيقه.
    The secretariat had received information from 16 countries to date and encouraged further contributions. UN وقد تلقت الأمانة معلومات من 16 بلداً حتى الآن وهي تشجع الحصول على مزيد من المعلومات.
    it encourages the mission to continue to seek opportunities for increasing the share of goods procured from local markets. UN وهي تشجع البعثة على مواصلة سعيها لإيجاد فرص لزيادة حصة السلع التي يجري شراؤها من الأسواق المحلية.
    it encourages and provides material and moral support for actions that advocate rapprochement among peoples. UN وهي تشجع على توفير المواد والدعم المعنوي للإجراءات التي تدعو إلى التقارب في ما بين الشعوب.
    it encourages the State party to expand legal assistance to rural women wishing to file claims of discrimination. UN وهي تشجع الدولة الطرف على توسيع نطاق المساعدة القانونية المقدمة إلى الريفيات الراغبات في رفع دعاوى بسبب التمييز.
    it encourages the State party to continue providing sex education systematically in schools, including vocational training schools. UN وهي تشجع الدولة الطرف على مواصلة توفير التثقيف الجنسي بصورة منهجية في المدارس، ومن ضمنها مدارس التدريب المهني.
    it encourages the provision of technical assistance to narrow the gap and ensure that all Parties are able to implement the Convention's provisions. UN وهي تشجع على تقديم المساعدة التقنية لتضييق الثغرة وكفالة أن تكون جميع الأطراف قادرة على تنفيذ أحكام الاتفاقية.
    it encourages the State party to continue its efforts to fulfil its international reporting obligations. UN وهي تشجع الحكومة على مواصلة جهودها للوفاء بالتزاماتها الدولية في مجال الإبلاغ.
    The United States has brokering regulations in effect and encourages the adoption of effective brokering laws and regulations by other States. UN لدى الولايات المتحدة أنظمة سارية لتنظيم السمسرة وهي تشجع الدول الأخرى على اعتماد قوانين وأنظمة فعّالة لتنظيم السمسرة.
    The Committee welcomes the project and encourages the secretariat of ESCAP to expand the use of remote translation. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذا المشروع، وهي تشجع أمانة اللجنة الاقتصادية على التوسع في استخدام الترجمة التحريرية عن بعد.
    ICMC has streamlined ratification and promotion of the Convention in all its activities and encourages its members to do the same. UN وقد قامت اللجنة بتنسيق التصديق وتعزيز الاتفاقية في جميع أنشطتها، وهي تشجع أعضاءها على ذلك.
    IAEA has recognized this initiative as a best practice and encourages other States to follow Canada's lead. UN وقد اعترفت الوكالة بهذه المبادرة باعتبارها من أفضل الممارسات، وهي تشجع الدول الأخرى على أن تحذو حذو كندا.
    The States members of the European Union had made considerable concessions in the area of debt forgiveness, and encouraged other donors to do likewise. UN وقد قدمت الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي تنازلات هامة في مجال إلغاء الديون وهي تشجع الجهات المانحة اﻷخرى على القيام بنفس الشيء.
    it encouraged further efforts to strengthen cooperation between SADC and all relevant partners. UN وهي تشجع على مواصلة الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون بين الجماعة وكل الشركاء المعنيين.
    it promotes open dialogue on population and development issues, and the exchange of experiences and lessons learned among parliamentarians. UN وهي تشجع إجراء حوار مفتوح بشأن قضايا السكان والتنمية، وتبادل الخبرات والدروس المستفادة فيما بين البرلمانيين.
    she encourages those Governments who have yet to respond to her requests to consider extending an invitation to visit in the near future. UN وهي تشجع الحكومات التي لم ترد بعد على طلباتها أن تنظر في دعوتها إلى زيارة بلدانها في المستقبل القريب.
    they encourage thrift for future investments, including education and small business enterprises. UN وهي تشجع على الاقتصاد من أجل الاستثمارات المقبلة بما في ذلك التعليم والمؤسسات التجارية.
    the Special Committee encourages the Secretariat to implement them in peacekeeping operations as planned. UN وهي تشجع الأمانة العامة على تطبيق هذه المؤشرات في عمليات حفظ السلام على نحو ما هو مقرّر.
    she encouraged UNHCR to cooperate with Member States in advance of the Dialogue, to enable them to prepare for it. UN وهي تشجع المفوضية بقوة على أن تتعاون مع الدول الأعضاء في فترة ما قبل الحوار السالف الذكر حتى تمكنها من الاستعداد له.
    The States Parties noted the relevance of immunities in this context and encourage public international organizations to waive such immunities in appropriate cases. UN وقد لاحظت الدول الأطراف أهمية الحصانات في هذا السياق، وهي تشجع المؤسسات الدولية العمومية على التنازل عن تلك الحصانات في الحالات المناسبة.
    Innovative initiatives undertaken thus far have proven ever more successful, encouraging more exploration. UN وأثبتت المبادرات الابتكارية المنفّذة حتى الآن أنها أنجح من غيرها، وهي تشجع على المزيد من الاستكشاف.
    The Treaty guarantees freedom of scientific research and promotes international scientific co-operation. UN وتتضمن المعاهدة حرية البحث العلمي وهي تشجع التعاون العلمي الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus