"وهي تهدف" - Traduction Arabe en Anglais

    • it aims
        
    • its aim is
        
    • and aims
        
    • they aim
        
    • they are intended
        
    • which aims
        
    • it is intended
        
    • its objective is
        
    • their aim is
        
    • it is designed
        
    • its purpose is
        
    • their purpose is
        
    • and are intended
        
    • the aim
        
    • and aim
        
    it aims at initiating concrete activities to improve mountain livelihoods and environments. UN وهي تهدف إلى مباشرة أنشطة ملموسة لتحسين سبل العيش والبيئات الجبلية.
    it aims to undertake activities to advance the achievement of the development agenda of the Economic and Social Council and the United Nations at large. UN وهي تهدف إلى القيام بأنشطة للمضي قدما في تحقيق خطة التنمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وللأمم المتحدة ككل.
    its aim is to provide solid and comprehensive grounds on which to assess whether and how the control of ammunition can contribute to efforts to stop the dissemination and use of small arms. UN وهي تهدف إلى توفير أساس متين وشامل لتقييم مدى إمكانية أن يسهم الحد من الذخيرة في الجهود الرامية إلى وقف انتشار واستعمال اﻷسلحة الصغيرة، وكيف يمكن أن يتحقق ذلك اﻹسهام.
    Japan is energetically cooperating for the maintenance, rehabilitation and building of global peace and aims to be a peace-fostering nation. UN وتتعاون اليابان بنشاط من أجل صون السلام العالمي واستعادته وبنائه وهي تهدف إلى أن تكون دولة راعية للسلام.
    they aim to ensure that migrant flows occur under conditions that are mutually beneficial to the countries involved. UN وهي تهدف إلى كفالة حدوث تدفقات من المهاجرين في ظروف ذات فائدة متبادلة بالنسبة للبلدان المعنية.
    they are intended to give persons entrusted with functions important to the development of their countries the opportunity to broaden their professional knowledge and experience by acquainting themselves with advanced methods and techniques. UN وهي تهدف إلى منح الأشخاص الذين يؤدون وظائف هامة لتنمية بلدانهم فرصة توسيع معارفهم وخبراتهم المهنية عن طريق الإلمام بالطرق والتقنيات المتقدمة.
    it aims to develop tools to address public concerns regarding chemicals in commerce. UN وهي تهدف إلى تطوير أدوات للتعامل مع القلق الذي يساور الجمهور من المواد الكيميائية الموجودة في الأسواق.
    it aims at strengthening the momentum for international cooperation between all countries and international mechanisms in charge of these questions. UN وهي تهدف لتعزيز زخم التعاون الدولي بين جميع البلدان والآليات الدولية المعنية بهذه المسائل.
    it aims to enhance the quality and availability of policy-oriented research and strengthen the institutions, especially in developing countries, that undertake this work. UN وهي تهدف إلى تعزيز نوعية وتوفر البحوث الموجهة نحو السياسات وتدعيم المؤسسات التي تضطلع بهذه الأعمال، ولا سيما في البلدان النامية.
    it aims to promote the mental health of the Australian Community, and prevent the development of mental health problems and disorders. UN وهي تهدف إلى النهوض بالصحة العقلية للمجتمع الاسترالي والحيلولة دون ظهور مشاكل واضطرابات خاصة بالصحة العقلية.
    it aims to address the main security, governance and development needs of Afghanistan during a five-year period. UN وهي تهدف إلى تلبية الاحتياجات الرئيسية لأفغانستان في مجالات الأمن والحوكمة والتنمية خلال فترة خمسة أعوام.
    it aims to strengthen the ethical link between scientific advancement and the cultural, legal, philosophical and religious context in which it occurs. UN وهي تهدف إلى تعزيز الرابطة الأخلاقية بين التقدم العلمي والسياق الثقافي والقانوني والفلسفي والديني الذي يحدث فيه.
    its aim is to set uniform and binding aviation security standards in the EU. UN وهي تهدف إلى وضع معايير قياسية وملزمة لأمن الطيران المدني في الاتحاد الأوروبي.
    The second stage of the Program is now underway and aims to develop a national action plan to address depression and related difficulties in women during pregnancy and in early parenthood. UN ويجري الآن تنفيذ المرحلة الثانية من البرنامج وهي تهدف إلى إعداد خطة عمل وطنية للتصدي للاكتئاب وما يتصل به من صعوبات تواجهها المرأة أثناء الحمل وفي الوالدية المبكرة.
    they aim to increase the scale, effectiveness and accountability of engagement. UN وهي تهدف إلى زيادة حجم المُشاركة وفعاليتها والمساءلة بشأنها.
    they are intended to provide the Organization with a framework for further focusing its technical cooperation and global forum UN وهي تهدف إلى تزويد المنظمة بإطار لزيادة تركيز أنشطتها في اطار التعاون التقني والمحفل العالمي على انجاز نواتج عملية ومفيدة في المجالات التي لها فيها ميزة نسبية.
    Most significantly, UNPAN is a dynamic process, and not a static outcome, which aims at responding continuously to the needs of its users in their most critical areas of work. UN والأهم من ذلك هو أن هذه الشبكة هي ذات طبيعة دينامية، وليست نتاجا ذا طبيعة جامدة، وهي تهدف إلى الاستجابة بصورة مستمرة لاحتياجات مستعمليها في مجالات العمل شديدة الحيوية.
    it is intended to facilitate the consideration of the issues addressed in the proposal. The note is not part of the proposal. UN وهي تهدف إلى تيسير النظر في المسائل التي يعرض لها المقترح علما بأن هذه المذكرة ليست جزءا من المقترح.
    its objective is the interdiction/interception of trafficking of WMD and related material. UN وهي تهدف إلى منع واعتراض الاتجار بأسلحة الدمار الشامل والمواد ذات الصلة.
    their aim is to offer the long-term unemployed the opportunity to acquire vocational experience that allows them to improve their position in the labour market and facilitate their transition to the regular work circuit. UN وهي تهدف إلى تمكين العاطلين لفترة طويلة من اكتساب خبرة مهنية تسمح لهم بتحسين وضعهم في سوق العمل وتيسّر انتقالهم إلى دورة العمل العادية.
    it is designed to explain the thinking behind the proposals of the secretariat in each work programme. UN وهي تهدف الى شرح اﻷسس التي تستند اليها مقترحات اﻷمانة في كل من برنامجي العمل.
    its purpose is combating terrorism in all its forms and manifestations. UN وهي تهدف إلى مكافحة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    their purpose is to bring about a change in behaviour within communities and families and to reform traditions. UN وهي تهدف إلى إحداث تغيير في السلوك داخل المجتمعات المحلية والأسر، وإلى القيام بعملية إصلاح في صلب التقاليد.
    Unilateral measures are discriminating in nature and are intended to serve specific political agendas against target countries. UN والتدابير الانفرادية تمييزية بحكم طبيعتها، وهي تهدف إلى خدمة مخططات سياسية محددة ضد البلدان المستهدفة.
    the aim is to bring about reconciliation and provide for prevention of execution through efforts to seek the consent of the victim's family. UN وهي تهدف للتوصل إلى المصالحة وكفالة درء عقوبة الإعدام عبر بذل جهود للحصول على موافقة أسرة الضحية.
    The reforms also recognize the complex role of women in society and aim towards greater flexibility for women in this context. UN وتسلم الاصلاحات أيضاً بالدور المعقد للمرأة في المجتمع وهي تهدف إلى زيادة المرونة لصالح المرأة في هذا السياق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus