Our aim is to break the nexus between terrorism, extremism and radicalization and eliminate all of them from Bangladesh, a State party to all United Nations counter-terrorism conventions. | UN | هدفنا هو كسر العلاقة بين الإرهاب والتطرف والتشدد والقضاء على هذه الآفات جميعا في بنغلاديش، وهي دولة طرف في جميع اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب. |
Cuba is a State party to 15 of the main international human rights instruments and a signatory to two more. | UN | وهي دولة طرف في 15 صكا دوليا أساسيا لحقوق الإنسان كما وقعت على الصكين الآخرين. |
Cuba, which is a State party to the Convention on Certain Conventional Weapons, fully shares the legitimate humanitarian concerns associated with the indiscriminate and irresponsible use of anti-personnel mines. | UN | إن كوبا، وهي دولة طرف في الاتفاقية الخاصة ببعض الأسلحة التقليدية، تشاطر دواعي القلق الإنسانية المشروعة، الملازمة لاستخدام الألغام المضادة للأفراد بصورة لا تمييز فيها ولا شعورا بالمسؤولية. |
In its report for 2012, the Board noted that the Government of Cuba, a party to all three international drug control conventions, was firmly committed to the goals and objectives of those treaties. | UN | وفي تقرير عام 2012، أشارت الهيئة إلى أنَّ حكومة كوبا، وهي دولة طرف في جميع الاتفاقيات الدولية الثلاث لمراقبة المخدِّرات، ملتزمة التزاما راسخا بأهداف تلك الاتفاقيات وغاياتها. |
However, India supports the approach enshrined in Amended Protocol II, to which it is a State party and which addresses the legitimate defence requirements of States, especially those with long borders. | UN | غير أن الهند تدعم النهج المكرس في البروتوكول الثاني المعدل، وهي دولة طرف في هذا البروتوكول الذي يتناول متطلبات الدول الدفاعية المشروعة، لا سيما الدول ذات الحدود الطويلة. |
Tonga is a contracting party to most of the international treaties and conventions, and a is a State party to the following regional and multilateral treaties: | UN | 11 - تونغا طرف في معظم المعاهدات والاتفاقيات الدولية وهي دولة طرف في المعاهدات الإقليمية والمتعددة الأطراف التالية: |
112. Cuba has ratified a large number of international human rights instruments and is a State party to 41 of the most important treaties in this field. | UN | 112- وصدّقت كوبا على عدد كبير من صكوك حقوق الإنسان الدولية وهي دولة طرف في 41 من أهم المعاهدات في هذا المجال. |
It was a State party to the United Nations Convention against Torture and was the single largest donor to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture. | UN | وهي دولة طرف في اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب، كما أنها أكبر جهة متبرعة قائمة بذاتها لصندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب. |
Recognizing the importance of international cooperation in successfully tackling terrorism, Montenegro is a State party to all relevant multilateral and bilateral conventions and arrangements dealing with this subject. | UN | إن جمهورية الجبل الأسود تقر بأهمية التعاون الدولي في مكافحة الإرهاب بنجاح وهي دولة طرف في جميع الاتفاقيات والترتيبات ذات الصلة على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف التي تتناول هذا الموضوع. |
Fourthly, the United Kingdom Government, a State party to the Covenant, was on record as stating that it considered the reservation as continuing, even if the Legislative Council were fully elected. | UN | ورابعا، ثابت من السجلات أن حكومة المملكة المتحدة، وهي دولة طرف في العهد، ذكرت أنها ترى أن التحفظ مستمر حتى لو كان المجلس التشريعي منتخبا كله. |
Azerbaijan was a member of the Council of Europe since January 2001 and is a State party to the European Convention on Human Rights and Fundamental Freedoms. | UN | وأذربيجان عضو في مجلس أوروبا منذ كانون الثاني/يناير 2001، وهي دولة طرف في الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
Azerbaijan was a member of the Council of Europe since January 2001 and is a State party to the European Convention on Human Rights and Fundamental Freedoms. | UN | وأذربيجان عضو في مجلس أوروبا منذ كانون الثاني/يناير 2001، وهي دولة طرف في الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
Constitutionally committed to children's advancement, Bangladesh was a State party to the Convention on the Rights of the Child and was one of the few countries to ratify and report on both Optional Protocols to the Convention. | UN | وأضاف أن بنغلاديش ملتزمة بحكم الدستور بالنهوض بالأطفال، وهي دولة طرف في اتفاقية حقوق الطفل، وهي واحد من البلدان القلائل التي صدَّقت على البروتوكولين الاختياريين الملحقين بالاتفاقية وقدّمت تقارير إبلاغ في هذا الشأن. |
Likewise, the lack of systematic data on and light penalties for violence against women continued to be issues of concern, as was the status of women's human rights as enshrined in the Convention in the post-war era in Iraq, which was a State party to the Convention. | UN | وبالمثل فإن نقص البيانات المنتظمة عن العنف ضد المرأة والعقوبات الخفيفة عليه، ما زالا مسألتين تثيران القلق، بالإضافة إلى وضع الحقوق الإنسانية للمرأة كما نص عليه في الاتفاقية في أعقاب الحرب في العراق، وهي دولة طرف في الاتفاقية. |
Alarmed by reports of the breakdown of law and order in large parts of the territory of Burundi, a State party to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, which is leading to a further deterioration in a critical situation that has the potential for genocide, | UN | إذ تثير جزعها التقارير الواردة عن انهيار القانون والنظام في أجزاء كبيرة من أراضي بوروندي، وهي دولة طرف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، مما قد يؤدي الى تفاقم حالة حرجة تنطوي على إمكانية إبادة اﻷجناس، |
Alarmed by reports of the breakdown of law and order in large parts of the territory of Burundi, a State party to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, which is leading to a further deterioration in a critical situation that has the potential for genocide, | UN | إذ تثير جزعها التقارير الواردة عن انهيار القانون والنظام في أجزاء كبيرة من أراضي بوروندي، وهي دولة طرف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، مما قد يؤدي الى تفاقم حالة حرجة تنطوي على إمكانية إبادة اﻷجناس، |
78. Pakistan laid great emphasis on fulfilling its international human rights commitments, and was a State party to several international conventions which aimed to protect women and children. | UN | 78 - وينصب قدر كبير من التشديد في باكستان على الوفاء بالتزاماتها بموجب صكوك حقوق الإنسان الدولية وهي دولة طرف في العديد من الاتفاقيات الدولية التي تهدف إلى حماية النساء والأطفال. |
16. Austria has been a member of the International Labour Organisation (ILO) since 1919, is a State party to all eight ILO-core Conventions; in total Austria is bound by 43 ILO-Conventions. | UN | 16- والنمسا عضو في منظمة العمل الدولية منذ عام 1919 وهي دولة طرف في جميع اتفاقيات منظمة العمل الدولية الأساسية الثماني؛ وهي، بالإجمال، ملتزمة ﺑ 43 اتفاقية من اتفاقيات منظمة العمل الدولية. |
It can only be concluded, in our view, that the present communication has been artificially constructed as a complaint against Romania, a party to the Optional Protocol, in order indirectly to draw attention to alleged violations of the Covenant by Iraq and the United States. | UN | إن الاستنتاج الوحيد الذي يمكن الخلوص إليه، في رأينا، هو أن هذا البلاغ مُفتَعَل وقُدِّم على شكل شكوى ضد رومانيا، وهي دولة طرف في البروتوكول الاختياري، لتوجيه النظر بشكل غير مباشر إلى انتهاكاتٍ مزعومة لأحكام العهد من جانب العراق والولايات المتحدة. |
It can only be concluded, in our view, that the present communication has been artificially constructed as a complaint against Romania, a party to the Optional Protocol, in order indirectly to draw attention to alleged violations of the Covenant by Iraq and the United States. | UN | إن الاستنتاج الوحيد الذي يمكن الخلوص إليه، في رأينا، هو أن هذا البلاغ مُفتَعَل وقُدِّم على شكل شكوى ضد رومانيا، وهي دولة طرف في البروتوكول الاختياري، لتوجيه النظر بشكل غير مباشر إلى انتهاكاتٍ مزعومة لأحكام العهد من جانب العراق والولايات المتحدة. |
As a party to the universal instruments on human rights protection, humanitarian law and refugee law and to the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, Belgium attaches great importance to the observance and promotion of human rights, humanitarian law and the right to asylum. | UN | إن بلجيكا، وهي دولة طرف في الصكوك العالمية لحماية حقوق الإنسان والقانون الإنساني وحق اللجوء، وفي الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، تولي أهمية كبرى لاحترام وتعزيز حقوق الإنسان والقانون الإنساني وحق اللجوء. |
It is also bound by the provisions of the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings and the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Civil Aviation -- conventions to which it is a State party. | UN | كما أنها ملزمة بأحكام الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل واتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني - وهي دولة طرف في تلك الاتفاقات. |