Today my country is united in peace and harmony with our neighbours. | UN | واليوم بلدى موحد في سلم ووئام مع جيراننا. |
The concept of human well-being used in many western societies and its variants, together with those of living in harmony with nature and living well in balance and harmony with Mother Earth, are examples of different perspectives on a good quality of life. | UN | ومفهوم الرفاه الإنساني المستخدم في كثير من المجتمعات الغربية وصوره البديلة، وكذلك مفاهيم العيش في وئام مع الطبيعة والعيش بصورة طيبة في حالة توازن ووئام مع أمنا الأرض هي أمثلة من مختلف المناظير المتبعة إزاء نوعية الحياة الطيبة. |
The concept of human well-being used in many western societies and its variants, together with those of living in harmony with nature and living well in balance and harmony with Mother Earth, are examples of different perspectives on a good quality of life. | UN | ومفهوم الرفاه الإنساني المستخدم في كثير من المجتمعات الغربية وصوره البديلة، وكذلك مفاهيم العيش في وئام مع الطبيعة والعيش بصورة طيبة في حالة توازن ووئام مع أمنا الأرض هي أمثلة من مختلف المناظير المتبعة إزاء نوعية الحياة الطيبة. |
KFEM works to build public awareness of environmental degradation, to conserve the natural resources of the Earth, and to achieve an environmentally sound and just society in which people can live in peace and harmony with nature. | UN | ويعمل الاتحاد على بناء التوعية العامة بالتدهور البيئي، والمحافظة على الموارد الطبيعية للأرض، وإقامة مجتمع عادل وسليم بيئيا يستطيع أفراده أن يحيوا فيه في سلام ووئام مع الطبيعة. |
Let us show the world and our children that, yes, we can live together in peace and harmony with respect for human rights and democratic principles, within a wider European family. | UN | ولنبين للعالم وﻷطفالنا أن في وسعنا أن نعيش معا في سلم ووئام مع احترام حقوق اﻹنســان والمبــادئ الديمقراطية ضمن أسرة أوروبية أوسع. |
Since then, that group -- and later those who became what is now Venezuela's Jewish community -- has lived free from harassment, threats and oppression, in peace and harmony with their fellow citizens for the past 60 years. | UN | ومنذ ذلك الحين، عاشت تلك المجموعة وبعد ذلك الذين أصبحوا الآن الجالية اليهودية في فنزويلا من دون أي مضايقة أو تهديدات أو قهر، في سلام ووئام مع إخوانهم المواطنين عبر الأعوام الستين الماضية. |
They articulated the collective yearning for a new way forward to address the problems of hunger and dehumanizing poverty, which continue to plague humanity, and to build a just and equitable world in which people live with dignity and in peace and harmony with each other in diverse and pluralistic societies. | UN | وعبروا عن التطلع الجماعي إلى اتخاذ طريق جديد للسير قدما في التصدي لمشاكل الجوع والفقر الذي يجرد الإنسان من إنسانيته، تلك المشاكل التي ما برحت تُبتلى بها البشرية، وبناء عالم يشيع فيه العدل والإنصاف ويحيا الناس بكرامة وفي سلام ووئام مع بعضهم البعض في مجتمعات سمتها التنوع والتعددية. |
We want to live in peace and harmony with the peoples of Caucasus and the Black Sea area, and we are telling them: " The Caucasian mountain range does not divide, it rather unites us " . | UN | إننا نريد العيش بسلام ووئام مع شعوب منطقة القوقاز والبحر اﻷسود، وإننا نقول لهم: " إن سلسلة جبال القفقاس لا تفرقنا وإنما توحدنا " . |
This process implies regional, national and local respect for ethnic and cultural diversity, as well as the strengthening of the full participation of citizens, in peaceful coexistence and harmony with nature, without jeopardizing the quality of life of future generations.” | UN | وتنطوي هذه العملية على الاحترام اﻹقليمي والوطني والمحلي للتنوع اﻹثني والثقافي، علاوة على تدعيم المشاركة التامة للمواطنين في تعايش سلمي ووئام مع الطبيعة وبدون إلحاق ضرر بنوعية حياة اﻷجيال المقبلة " . |
" On 29 November we will mark the sixtieth anniversary of the adoption by the General Assembly of resolution 181 (II), which decided upon the partition of Palestine and the creation of two independent States, which should live in peace and harmony with each other. | UN | " في 29 تشرين الثاني/نوفمبر، ستمر الذكرى السنوية الستين لاعتماد الجمعية العامة القرار 181 (د-2)، الذي قرر تقسيم فلسطين وإقامة دولتين مستقلتين، ينبغي أن تعيش كل منهما بسلام ووئام مع الأخرى. |
6. Invites countries that wish to do so to implement the Living Well in balance and harmony with Mother Earth approach in the context of sustainable development and poverty eradication, according to their national circumstances and priorities. | UN | 6 - تدعو البلدان الراغبة في القيام بذلك إلى تنفيذ نهج العيش الكريم في توازن ووئام مع أُمنّا الأرض وذلك في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر، بما يتماشى مع الظروف والأولويات الوطنية لتلك البلدان. |
6. Invites countries that wish to do so to implement the Living Well in balance and harmony with Mother Earth approach in the context of sustainable development and poverty eradication, according to their national circumstances and priorities. | UN | 6 - تدعو البلدان الراغبة في القيام بذلك إلى تنفيذ نهج العيش الكريم في توازن ووئام مع أُمنّا الأرض وذلك في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر، بما يتماشى مع الظروف والأولويات الوطنية لتلك البلدان. |
2. Also requests the Executive Director to consider organizing a workshop at the second session of the United Nations Environment Assembly about different approaches, visions, models and tools for achieving sustainable development, noting the approach of Living Well in balance and harmony with Mother Earth and that, in this context, the workshop will provide recommendations to the Executive Director for appropriate further steps and work; | UN | 2 - تطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي أن ينظر في تنظيم حلقة عمل في الدورة الثانية لجمعية الأمم المتحدة للبيئة حول النُهج والرؤى والنماذج والأدوات المختلفة الرامية لتحقيق التنمية المستدامة، مشيرة إلى نهج العيش الكريم في توازن ووئام مع أُمنّا الأرض، وأنه في هذا السياق، فإن حلقة العمل ستقدم توصيات إلى المدير التنفيذي من أجل اتخاذ الخطوات اللاحقة والقيام بالعمل بطريقة صحيحة؛ |
2. Also requests the Executive Director to consider organizing a workshop at the second session of the United Nations Environment Assembly about different approaches, visions, models and tools for achieving sustainable development, noting the approach of Living Well in balance and harmony with Mother Earth and that, in this context, the workshop will provide recommendations to the Executive Director for appropriate further steps and work; | UN | 2 - تطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي أن ينظر في تنظيم حلقة عمل في الدورة الثانية لجمعية الأمم المتحدة للبيئة حول النُهج والرؤى والنماذج والأدوات المختلفة الرامية لتحقيق التنمية المستدامة، مشيرة إلى نهج العيش الكريم في توازن ووئام مع أُمنّا الأرض، وأنه في هذا السياق، فإن حلقة العمل ستقدم توصيات إلى المدير التنفيذي من أجل اتخاذ الخطوات اللاحقة والقيام بالعمل بطريقة صحيحة؛ |