"وواجباته" - Traduction Arabe en Anglais

    • and duties
        
    • and obligations
        
    • duties and
        
    • rights and
        
    • obligations and
        
    • and responsibilities
        
    • and freedoms
        
    • Duties of Man
        
    • and his duties
        
    Regulations governing the status, basic rights and duties of the Secretary-General UN النظام الأساسي الذي ينظم مركز الأمين العام وحقوقه وواجباته الأساسية
    Regulations governing the status, basic rights and duties of the Secretary-General UN النظام الأساسي الذي ينظم مركز الأمين العام وحقوقه وواجباته الأساسية
    The Government had passed a law which defined the rights and duties of children and set out protective measures against violence, neglect, mistreatment and exploitation, including for particularly vulnerable children. UN وأضافت أن الحكومة أصدرت قانونا يحدد حقوق الطفل وواجباته وينص على تدابير للحماية من العنف والإهمال وسوء المعاملة والاستغلال، بما في ذلك حماية الأطفال المستضعفين بصورة خاصة.
    The URA drafted a client charter in 2002 that defines the rights and obligations of the taxpayer. UN :: وضعت هيئة الإيرادات الأوغندية في عام 2002 ميثاق عملاء يحدد حقوق دافع الضرائب وواجباته.
    Accordingly, he was properly informed of all his rights and obligations. UN ومن ثم، فإنه أُخبر بشكل مناسب بجميع حقوقه وواجباته.
    Rights and duties of prisoners and related regulations UN حقوق السجين وواجباته والقواعد المنظمة لها؛
    At 11.30 a.m. he was so informed and his rights and duties were explained to him. UN وفي الساعة الحادية عشرة والنصف صباحاً، أُعلم بحقوقه وواجباته وتم تفسيرها له.
    At 11.30 a.m. he was so informed and his rights and duties were explained to him. UN وفي الساعة الحادية عشرة والنصف صباحاً، أُعلم بحقوقه وواجباته وتم تفسيرها له.
    These instruments established the office of Governor and regulate his powers and duties. UN وأنشئ بموجب هذين الصكين مكتب الحاكم، وتحدد بموجب أحكامهما سلطاته وواجباته.
    It is the supreme law of the State. Title II is devoted to the rights and duties of the person. UN وهو القانون الأسمى للدولة ويخصص فصله الثاني لحقوق الإنسان وواجباته.
    54. The rights and duties of the individual are outlined in chapter two of part two (arts. 1740) of the Constitution, which has the same heading. UN 54- ويرد عرض لحقوق الفرد وواجباته في المواد من 17 إلى 40 في الفصل الثاني من الجزء الثاني من الدستور تحت نفس العنوان.
    These are the instruments which now establish the office of Governor and regulate his powers and duties. UN وهذان الصكان ينشئان حالياً مكتب الحاكم وينظمان سلطاته وواجباته.
    Regulations governing the status, basic rights and duties of the Secretary-General UN النظامان الأساسي والإداري اللذان ينظمان مركز الأمين العام وحقوقه وواجباته الأساسية
    These instruments established the office of Governor and regulate his powers and duties. UN وقد أنشأ هذان الصكان مكتب الحاكم وينظمان سلطاته وواجباته.
    Those instruments established the office of Governor and regulate his powers and duties. UN وقد أنشئ منصب الحاكم بموجب هذين الصكين، وهما ينظمان سلطاته وواجباته.
    Such agreement should contain all the rights and obligations of the witness, and the conditions for exiting the programme. UN وينبغي أن يتضمن الاتفاق جميع حقوق الشاهد وواجباته وشروط البرنامج القائم.
    Assumption of shipper's rights and obligations by the documentary shipper UN تولي الشاحن المستندي حقوق الشاحن وواجباته
    Article 42 of the Labour Act emphasizes that women are on an equal footing with men in regard to their terms of employment, their job—related rights and obligations and their working conditions, without any discrimination. UN وأكد قانون العمل في نص المادة ٢٤ على تساوي المرأة مع الرجل في شروط العمل وحقوقه وواجباته وعلاقاته دون أي تمييز.
    Being treated with respect and empowered with knowledge about one's rights and obligations restores some of the agency that violence has removed. UN فمعاملة الشخص باحترام وتزويده بمعرفة حقوقه وواجباته يعيد إليه بعض الثقة التي خسرها بسبب العنف.
    That legislation, which can be amended or suspended only with the consent of the president of UNITA, defines his rights, duties and immunities. UN ويحدد هذا القانون، الذي لا يمكن تعديله أو وقف العمل به إلا بموافقة رئيس يونيتا، حقوق السيد سافمبي وواجباته وحصاناته.
    It also established citizens' rights, obligations and safeguards related to counter-terrorism efforts. UN ويحدد القانون أيضا حقوق المواطن وواجباته والضمانات المتعلقة بجهود مكافحة الإرهاب.
    59. The NCCE conducts routine community meetings in towns and villages to educate the public on their constitutional rights, duties and responsibilities. UN 59- يعقد المجلس القومي للتربية الوطنية اجتماعات روتينية للمجتمعات المحلية في المدن والقرى لتثقيف الجمهور بحقوقه وواجباته ومسؤولياته وفقاً للدستور.
    The sole criterion is whether a given institute is efficient and capable of improving the protection of civil rights and freedoms. UN والمعيار الوحيد هنا يتمثل في مدى صوابية ومقبولية أي مؤسسة قادرة على رفع مستوى العمل في مجال حقوق المواطن وواجباته.
    1. The American Declaration of the Rights and duties of Man UN ١ - إعلان البلدان اﻷمريكية بشأن حقوق اﻹنسان وواجباته
    The article was critical of Mr. Madinov and suggested the existence of a conflict of interests between his businesses on the one hand and his duties as a member of parliament on the other. UN وانتقد المقال السيد مادينوف وأشار إلى وجود تضارب في المصالح بين أعماله التجارية من جهة وواجباته بصفته عضواً في البرلمان من جهة أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus